
ENGLISHAY-XP7FRAY-XP9FRAY-XP12FRAY-XP7FRAY-XP9FRAY-XP12FRAE-X7FRAE-X9FRAE-X12FRINDOOR UNITUNITE INTERIEUREUNIDAD INTERIORUNITÀ INTERNAUNIDADE INTERIOR
Press the THERMOSTAT button to set thedesired temperature.AUTO/DRY MODE• The temperature canbe changed in 1°C in-crements within therange of 2°C highe
TEMP. INTERIOR TEMP. EXTERIORARREFECI-limite 32°C A.S. 43°C A.S.superior 23°C A.H. -limite inf21°C A.S. 21°C A.S.MENTO15°C A.H.
PORTUGUÊSSE A UNIDADE NÃO RECEBER O SINAL DO CONTROLO REMOTOP-19ANTES DE CHAMAR O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICAAs condições de funcionamento seguidam
A. Информация по утилизации для пользователей (в домашнем хозяйстве) 1. В Европейском Союзе Внимание! Запрещается утилизовать данное изделие вмест
SHARP CORPORATIONTINSEA922JBRZ 05BO TH 1Printed in ThailandR
ENGLISHE-9During operation, if the outdoor temperature changes, the temperature settings will automati-cally slide as shown in the chart.TIPS ABOUT AU
COOL and DRY modes Horizontal air flowHEAT mode Diagonal air flowE-10ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTIONVERTICAL AIR FLOW DIRECTIONThe air flow direction
ENGLISHE-11FULL POWER OPERATIONIn this operation, the air conditioner works at maximum power to makes the roomcool or warm so rapidly that you can use
E-121During operation, press the PLASMACLUSTERbutton.• The remote control will display “ ”• The blue PLASMACLUSTER lamp on the unit willlight up.TO
ENGLISHE-13SELF CLEAN operation will provide effect to reduce the growth mold fungus, and to dryinside of the air conditioner unit with Plasmacluster
1Press the TIMER OFF ( ) button.2The TIMER OFF indicator will blink; press theTIME ADVANCE or REVERSE buttons to setthe desired time. (The time can
ENGLISHSWINGCLEANFANMODESET/C1hDISPLAY1Press the TIMER ON ( ) button.2The TIMER ON indicator will blink; press theTIME ADVANCE or REVERSE buttons to
AUXILIARY MODEUse this mode when the remote control is not available.TO TURN ONLift the front panel of the indoor unit and press the AUX.button on the
ENGLISHNOTE:• The dirty deodorant dust collection filter is not washable for reuse.The new filter is available at your nearest dealer.Replacement filt
A. Information on Disposal for Users (private households) 1. In the European Union Attention: If you want to dispose of this equipment, please d
INDOOR TEMP. OUTDOOR TEMP.COOLINGupper limit32˚C D.B. 43˚C D.B.23˚C W.B. -lower limit21˚C D.B. 21˚C D.B.15˚C W.B. -upper limit27
ENGLISHIF THE UNIT FAILS TO RECEIVE THE REMOTE CONTROL SIGNALCheck whether the remote con-trol batteries have become oldand weak.Try to send the signa
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages) 1. Au sein de l'Union européenne Attention : si v
FRANÇAISF-1FRANÇAISNous vous remercions de l’achat d’un climatiseur SHARP. Lire attentivement ce manuelavant d’utiliser l’appareil.• CONSIGNES DE SECU
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTESPRECAUTIONS D’EMPLOI1Ouvrir périodiquement une fenêtre ou une porte pour aérer la pièce, en particulier lorsde l’util
FRANÇAISF-31 Touche AUX.2 Bouche d’entrée (Air)3 Panneau d’ouverture4 Filtre de collecte depoussiere désodorisant(non lavable)5 Filtres à air6 Voyant7
a SYMBOLE DE DEBIT D’AIR PROGRESSIFs SYMBOLE DE NETTOYAGE AUTOMATIQUEd SYMBOLE DU PLASMACLUSTERf SYMBOLES DE MODE: AUTO : SEC: CHAUFFAGE : FRAISg REGL
FRANÇAISREGLER LE FILTRE DE COLLECTE DE POUSSIERE DESODORISANTLes filtres de collecte de poussière désodorisants sont fournis en tant qu’accessoiresde
1Retirer le couvercle de la télé-commande.2Insérer les piles dans le com-partiment, en s’assurant que lespolarités ± et — sont alignéescorrectement.•
FRANÇAISF-7ATTENTION• Ne pas exposer la fenêtre de réception du signal aux rayons directs du soleil, étant donnéqu’ils peuvent gêner son fonctionnemen
ENGLISHE-1ENGLISHThank you for purchasing a SHARP air conditioner. Please read this manual carefullybefore operating the product.•IMPORTANT SAFETY INS
Appuyer sur la touche de THERMOSTATpour régler la température souhaitée.MODE AUTO/SEC• La température peutêtre modifiée parincréments de 1°Cdans un in
FRANÇAISCONSEILS A PROPOS DU PANNEAU D’INDICATEURSF-9Pendant le fonctionnement, si la température extérieure varie, les réglages de températureglisser
Modes FRAIS et SEC Débit d’air horizontalMode CHAUFFAGE Débit d’air horizontalF-10REGLAGE DE LA DIRECTION DU DEBIT D’AIRDEBIT D’AIR VERTICALLa directi
FRANÇAISF-11FONCTIONNEMENT A PLEIN REGIMEDans ce mode de fonctionnement, le climatiseur fonctionne à plein régime pourrafraîchir ou réchauffer l’atmos
F-121Pendant le fonctionnement, appuyer sur latouche PLASMACLUSTER.• La télécommande affiche “ ”.• Le voyant bleu de PLASMACLUSTER s’allumesur l’app
FRANÇAISLa fonction de NETTOYAGE AUTOMATIQUE permet de réduire la prolifération desmoisissures dans l’air, et de sécher l’intérieur du climatiseur grâ
1Appuyer sur la touche d’ARRET DE LA MINU-TERIE ( ).2Le voyant ARRET DE LA MINUTERIE com-mence à clignoter ; appuyer sur la touched’AVANCE DU TEMPS
FRANÇAISSWINGCLEANFANMODESET/C1hDISPLAY1Appuyer sur la touche MARCHE DE LA MINU-TERIE ( ).2Le voyant MARCHE DE LA MINUTERIE com-mence à clignoter ; a
MODE AUXILIAIREUtiliser ce mode si la télécommande n’est pas disponible.POUR ALLUMERSoulever le panneau avant de l’unité intérieure et appuyersur la t
FRANÇAISREMARQUE :• Le filtre de collecte de poussière désodorisant sale ne peut pas être lavé pour être réutilisé.Un nouveau filtre est disponible ch
IMPORTANT SAFETY INSTRUCIONSCAUTIONS FOR USE1Open a window or door periodically to ventilate the room, especially when using gasappliances. Insufficie
TEMP. INT. TEMPE. EXT. limite supérieure32°C S. 43°C S.23°C H. -limite inférieure21°C S. 21°C S.15°C H. -limite supérieure27°C S. 24°C S.18°C
FRANÇAISSI L’APPAREIL N’ARRIVE PAS A RECEVOIR LE SIGNAL DE TELECOMMANDEF-19AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTELes conditions suivantes ne signifien
A. Información sobre eliminación para usuarios particulares 1. En la Unión Europea Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utili
ESPAÑOLS-1ESPAÑOLGracias por la compra de este acondicionador de aire SHARP. Antes de usar el productolea el manual detenidamente.• INSTRUCCIONES IMP
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADPRECAUCIONES PARA EL USO1Abrir periódicamente una ventana o una puerta para ventilar la habitación, sobre todo s
ESPAÑOLS-31 Tecla AUX.2 Entrada de aire3 Panel de apertura4 Filtro desodoranterecolector de polvo(no-lavable)5 Filtros de aire6 Indicador7 Célula rece
CUBIERTA DEL MANDO A DISTANCIA1 TRANSMISOR2 VISUALIZADOR (de cristal líquido)3 Tecla PLASMACLUSTER4 Tecla de VISUALIZACIÓN (DISPLAY)5 Tecla de CONEXIÓ
ESPAÑOLCONFIGURACIÓN DEL FILTRO DESODORANTE RECOLECTOR DE POLVOLos filtros desodorantes recolectores de polvo se encuentran empacados como unaccesorio
1Retire la cubierta del mando adistancia.2Inserte las pilas en el com-partimiento, asegúrese de quelas polaridades ± y — estáncorrectamente alineadas.
ESPAÑOLS-7PRECAUCIÓN• No permita que la ventana receptora de señal reciba la luz directa del sol, ya que estopuede deteriorar su funcionamiento. Si la
ENGLISHE-31 AUX. Button2 Inlet (Air)3 Open Panel4 Deodorant Dust CollectionFilter(non-washable)5 Air Filters6 Indicator7 Receiver Window8 Vertical Adj
Pulse la tecla TERMOSTATO para regularla temperatura deseada.MODO AUTOMÁTICO/DESHUMECTAR• La temperatura puedecambiarse en incre-mentos de 1 °C dentro
ESPAÑOLS-9Durante el funcionamiento, si la temperatura exterior cambia, los ajustes de temperaturacambiarán automáticamente como se muestra en el diag
Modos ENFRIAR y DESHUMECTAR Corriente de aire horizontalModo CALENTAR Corriente de aire diagonalS-10REGLAJE DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRECOR
ESPAÑOLS-11FUNCIONAMIENTO A CAPACIDAD MÁXIMA(FULL POWER OPERATION)En esta operación, el acondicionador de aire trabaja a la capacidad máxima paraenfri
S-121Durante el funcionamiento, pulse la teclaPLASMACLUSTER.• En el mando a distancia se visualiza la indicación“ ”.• La lámpara azul PLASMACLUSTER
ESPAÑOLS-13La operación de LIMPIEZA AUTOMÁTICA provocará la reducción en el crecimiento delhongo del moho y secará por dentro el acondicionador de air
1Pulse la tecla de DESACTIVACIÓN DELTEMPORIZADOR ( ).2El indicador de DESACTIVACIÓN DEL TEMPO-RIZADOR parpadeará; pulse las teclas deAVANCE o RETROCE
ESPAÑOLSWINGCLEANFANMODESET/C1hDISPLAY1Pulse la tecla de ACTIVACIÓN DEL TEMPORI-ZADOR ( ).2El indicador de ACTIVACIÓN DEL TEMPORI-ZADOR parpadeará; p
MODO AUXILIARUse este modo si no dispone de un mando a distancia.ACTIVACIÓNLevante el panel frontal de la unidad interna y pulse latecla AUX. en el pa
ESPAÑOLNOTA:• Un filtro desodorante recolector de polvo que esté sucio, no se puede lavar para ser reutilizado.El filtro nuevo lo puede solicitar a su
REMOTE CONTROL1 TRANSMITTER2 DISPLAY (Liquid Crystal Display)3 PLASMACLUSTER Button4 DISPLAY Button5 ON/OFF Button6 THERMOSTAT Button7 FULL POWER Butt
TEMP. INTERIOR TEMP. EXTERIORENFRIARlímite superior32 °C B.S. 43 °C B.S.23 °C B.H. -límite inferior21 °C B.S. 21 °C B.S.15 °C B.H.
ESPAÑOLLA UNIDAD NO RECIBE LA SEÑAL DEL MANDO A DISTANCIAVerifique si las pilas del mandoa distancia están viejas o des-cargadas.Trate de enviar la se
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati) 1. Nell'Unione europea Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non uti
ITALIANOI-1ITALIANOGrazie per aver acquistato il condizionatore d’aria SHARP. Leggete attentamente questomanuale prima di usare il prodotto.• IMPORTAN
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZAPRECAUZIONI PER L’USO1Aprite una finestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmentequando
ITALIANOI-31 Tasto AUX.2 Presa (d’aria)3 Pannello aperto4 Filtro di raccolta polveredeodorante(non lavabile)5 Filtri dell’aria6 Indicatore7 Finestra r
a SIMBOLO FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVOs SIMBOLO DI AUTO PULIZIAd SIMBOLO PLASMACLUSTERf SIMBOLI DEL MODO: AUTOMATICO : DEUMIDIFICAZIONE: RISCALDAMENTO: R
ITALIANOIMPOSTAZIONE DEL FILTRO DI RACCOLTA DELLA POLVERE DEODORANTEPrecauzioni•I filtri sono sigillati in sacchetti di plastica per mantenere il loro
1Togliete il coperchio del teleco-mando.2Inserite le batterie nel comparto,assicurandovi che le polarità± e — siano allineate corret-tamente.• Il d
ITALIANOI-7PRECAUZIONI• Evitate di esporre la finestra di ricezione alla luce solare diretta, in quanto ne puòdanneggiare il funzionamento. Se la fine
ENGLISHSETTING DEODORANT DUST COLLECTION FILTERThe deodorant dust collection filters are packed as accessory of this unit. Duringoperation of the air
Premere il tasto TERMOSTATO per impos-tare la temperatura desiderata.MODALITÀAUTOMATICO/DEUMIDIFICAZIONE•La temperatura puòessere cambiata in in-creme
ITALIANOSUGGERIMENTI SULLA MODALITÀ AUTOMATICOIn modalità AUTOMATICO, le impostazioni della temperatura e la modalità vengono selezionatiautomaticamen
Modalità RINFRESCAMENTO e DEUMIDIFICAZIONEFlusso d’aria orizzontaleModalità RISCALDAMENTO Flusso d’aria diagonaleI-10REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL F
ITALIANOI-11FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZAIn questa modalità, il condizionatore d’aria funziona a piena potenza e rinfresca oriscada l’ambiente così ve
I-121Durante il funzionamento, premere il tastoPLASMACUSTER.• Il telecomando visualizzerà “ ”.• La spia blu PLASMACUSTER sull’unità si illu-minerà.P
ITALIANOI-13L’operazione AUTO PULIZIA consentirà di ridurre la crescita dei funghi della muffa e diasciugare la parte interna del condizionatore d’ari
1Premete il tasto DISATTIVAZIONE TIMER( ).2L’indicatore TIMER DISATTIVATO lampeggerà;premete i tasti AVANZAMENTO DELL’ORA oARRETRAMENTO per impostar
ITALIANOSWINGCLEANFANMODESET/C1hDISPLAY1Premete il tasto ATTIVAZIONE TIMER ( ).2L’indicatore TIMER ATTIVATO lampeggerà; pre-mete i tasti AVANZAMENT
MODALITÀ AUSILIARIAUsate questo modo quando il telecomando non è disponibile.PER ACCENDERESollevate il pannello anteriore dell’unità interna e premete
ITALIANONOTA:• Il filtro sporco di raccolta della polvere deodorante non può essere lavato per il riutilizzo.Il nuovo è disponibile dal rappresentante
1Remove the remote controlcover.2Insert batteries in the compart-ment, making sure the ± and— polarities are correctly align-ed.• The display indica
TEMP. INTERNA TEMP. ESTERNAlimite sup.32°C B.A. 43°C B.A.23°C B.B. -limite inf.21°C B.A. 21°C B.A.15°C B.B. -limite sup.27°C B.A.
ITALIANOSE L’UNITÀ NON RICEVE IL SEGNALE DEL TELECOMANDOControllate che le batterie deltelecomando non siano vec-chie o deboli.Provate a inviare nuova
A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares) 1. Na União Europeia Atenção: Se quiser eliminar este equipame
PORTUGUÊSP-1PORTUGUÊSAgradecemo-lhe ter adquirido um aparelho de ar condicionado SHARP. Por favor, leiacuidadosamente este manual antes de fazer funci
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESPRECAUÇÕES COM A UTILIZAÇÃO1Abrir periodicamente uma janela ou uma porta para ventilar o compartimento,especialment
PORTUGUÊSP-31 Botão AUX.2 Entrada (Ar)3 Painel de abrir4 Filtro desodorizante e derecolha de pó (não lavável)5 Filtros de ar6 Indicador7 Janela recept
CONTROLO REMOTO1 TRANSMISSOR2 MOSTRADOR LCD (de cristais líquidos)3 Botão PLASMACLUSTER4 Botão MOSTRADOR (DISPLAY)5 Botão LIGAR/DESLIGAR6 Botão do TER
PORTUGUÊSINSTALAÇÃO DO FILTRO DESODORIZANTE E DE RECOLHA DE PÓOs filtros desodorizantes e de recolha de pó são fornecidos como acessórios destaunidade
1Retire a tampa do controloremoto.2Insira as pilhas no comparti-mento assegurando que ospólos ± e — fiquem correcta-mente posicionados.• Se as pilhas
PORTUGUÊSP-7ATENÇÃO• Não exponha a janela receptora directamente à luz do sol forte, pois os raios solarespodem afectar o funcionamento correcto. Caso
ENGLISHE-7CAUTION• Do not allow the signal receiver window to receive strong direct sunlight, since it canadversely affect its operation. If the signa
Carregue no botão TERMOSTATO pararegular a temperatura desejada.MODO AUTO/SECAR•A temperatura podeser alterada em incre-mentos de 1°C dentroda gama de
PORTUGUÊSP-9Durante o funcionamento, se se alterar a temperatura exterior, as regulações da temperaturadeslocar-se-ão automaticamente conforme mostra
Modos FRIO e SECAR Fluxo de ar horizontalModo CALOR Fluxo de ar diagonalP-10REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO FLUXO DO ARDIRECÇÃO DO FLUXO VERTICAL DO ARA dir
PORTUGUÊSP-11MODO DE FUNCIONAMENTO A PLENA FORÇANesta operação, o ar condicionado trabalha em plena força para tornar o compartimentoarrefecido ou aqu
P-121Durante a operação, prima o botão PLASMA-CLUSTER.•O controlo remoto mostrará “ ”.•A lâmpada azul PLASMACLUSTER iluminar-se-á na unidade.PARA TE
PORTUGUÊSP-13A operação AUTO LIMPEZA é efectiva na redução de fungos de bolor, e a secar o interiorda unidade de ar condicionado com iões Plasmacluste
1Carregue no botão DESLIGAR TEMPORIZA-DOR ( ).2O indicador DESLIGAR TEMPORIZADOR ficaintermitente; prima os botões AVANÇAR ouRECUAR A HORA para acert
PORTUGUÊSSWINGCLEANFANMODESET/C1hDISPLAY1Carregue no botão LIGAR TEMPORIZADOR( ).2O indicador LIGAR TEMPORIZADOR fica inter-mitente; prima os botões
MODO DE FUNCIONAMENTO AUXILIARUse este modo de funcionamento quando não tiver o controlo remoto à disposição.PARA ACTIVARLevante o painel frontal da u
PORTUGUÊSNOTA:•O filtro desodorizante e de recolha de pó sujo não pode ser lavado para tornar a ser usado.Filtros novos estão disponíveis no seu reven
Comentarios a estos manuales