Sharp AY-XP9FR Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Acondicionadores de aire del sistema de división Sharp AY-XP9FR. AY-XP7FR/XP9FR/XP12FR Operation-Manual GB FR ES IT Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 103
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
ENGLISH
AY-XP7FR
AY-XP9FR
AY-XP12FR
AY-XP7FR
AY-XP9FR
AY-XP12FR
AE-X7FR
AE-X9FR
AE-X12FR
INDOOR UNIT
UNITE INTERIEURE
UNIDAD INTERIOR
UNITÀ INTERNA
UNIDADE INTERIOR
BHУTPEHHИЙ БЛOK
SPLIT TYPE
ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
ACONDICIONADOR DE AIRE
DE DOBLE SERVICIO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OUTDOOR UNIT
UNITE EXTERIEURE
UNIDAD EXTERIOR
UNITÀ ESTERNA
UNIDADE EXTERIOR
HAPУЖHЫЙ БЛOK
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
Uses ozone layer friendly refrigerant R410A.
Utilise un réfrigérant qui n’attaque pas la couche
d’ozone, le R410A.
Utiliza refrigerante R410A que no daña la capa
de oz
ono.
Utilizza il refrigerante R 410A che non danneggia
lo strato d’ozono.
Usa refrigerante R410A amigo da camada de
ozono.
Использует охладитель R410A безвредный
для озонового слоя.
R
Air Conditioner
HECCRBQ
CLIMATISEUR INDIVIDUEL
EN DEUX PARTIES
MODE D’EMPLOI
CONDIZIONATORE D’ARIA
DA CAMERA TIPO SPLIT
MANUALE DI ISTRUZIONI
AR CONDICIONADO DE SALA
DE DUAS UNIDADES
MANUAL DE OPERAÇÃO
KOMHATHЫЙ KOHДИЦИOHEP
ДBУБЛOЧHOГO TИПA
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
*Plasmacluster is a trademark of Sharp
Corporation.
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 102 103

Indice de contenidos

Pagina 1 - AY-XP12FR

ENGLISHAY-XP7FRAY-XP9FRAY-XP12FRAY-XP7FRAY-XP9FRAY-XP12FRAE-X7FRAE-X9FRAE-X12FRINDOOR UNITUNITE INTERIEUREUNIDAD INTERIORUNITÀ INTERNAUNIDADE INTERIOR

Pagina 2

Press the THERMOSTAT button to set thedesired temperature.AUTO/DRY MODE• The temperature canbe changed in 1°C in-crements within therange of 2°C highe

Pagina 3 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

TEMP. INTERIOR TEMP. EXTERIORARREFECI-limite 32°C A.S. 43°C A.S.superior 23°C A.H. -limite inf21°C A.S. 21°C A.S.MENTO15°C A.H.

Pagina 4 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCIONS

PORTUGUÊSSE A UNIDADE NÃO RECEBER O SINAL DO CONTROLO REMOTOP-19ANTES DE CHAMAR O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICAAs condições de funcionamento seguidam

Pagina 5 - PART NAMES

A. Информация по утилизации для пользователей (в домашнем хозяйстве) 1. В Европейском Союзе Внимание! Запрещается утилизовать данное изделие вмест

Pagina 6

SHARP CORPORATIONTINSEA922JBRZ 05BO TH 1Printed in ThailandR

Pagina 7 - Precautions

ENGLISHE-9During operation, if the outdoor temperature changes, the temperature settings will automati-cally slide as shown in the chart.TIPS ABOUT AU

Pagina 8 - USING THE REMOTE CONTROL

COOL and DRY modes Horizontal air flowHEAT mode Diagonal air flowE-10ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTIONVERTICAL AIR FLOW DIRECTIONThe air flow direction

Pagina 9 - SET CURRENT CLOCK TIME

ENGLISHE-11FULL POWER OPERATIONIn this operation, the air conditioner works at maximum power to makes the roomcool or warm so rapidly that you can use

Pagina 10 - (Example: 2°C lower)

E-121During operation, press the PLASMACLUSTERbutton.• The remote control will display “ ”• The blue PLASMACLUSTER lamp on the unit willlight up.TO

Pagina 11 - TIPS ABOUT INDICATOR PANEL

ENGLISHE-13SELF CLEAN operation will provide effect to reduce the growth mold fungus, and to dryinside of the air conditioner unit with Plasmacluster

Pagina 12 - HORIZONTAL AIR FLOW DIRECTION

1Press the TIMER OFF ( ) button.2The TIMER OFF indicator will blink; press theTIME ADVANCE or REVERSE buttons to setthe desired time. (The time can

Pagina 13 - PROGRESSIVE AIRFLOW

ENGLISHSWINGCLEANFANMODESET/C1hDISPLAY1Press the TIMER ON ( ) button.2The TIMER ON indicator will blink; press theTIME ADVANCE or REVERSE buttons to

Pagina 14 - PLASMACLUSTER OPERATION

AUXILIARY MODEUse this mode when the remote control is not available.TO TURN ONLift the front panel of the indoor unit and press the AUX.button on the

Pagina 15 - ONE-HOUR OFF TIMER

ENGLISHNOTE:• The dirty deodorant dust collection filter is not washable for reuse.The new filter is available at your nearest dealer.Replacement filt

Pagina 16 - TIMER OPERATION

A. Information on Disposal for Users (private households) 1. In the European Union Attention: If you want to dispose of this equipment, please d

Pagina 17 - TIMER ON

INDOOR TEMP. OUTDOOR TEMP.COOLINGupper limit32˚C D.B. 43˚C D.B.23˚C W.B. -lower limit21˚C D.B. 21˚C D.B.15˚C W.B. -upper limit27

Pagina 18 - MAINTENANCE

ENGLISHIF THE UNIT FAILS TO RECEIVE THE REMOTE CONTROL SIGNALCheck whether the remote con-trol batteries have become oldand weak.Try to send the signa

Pagina 19

A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages) 1. Au sein de l'Union européenne Attention : si v

Pagina 20 - TIPS ON SAVING ENERGY

FRANÇAISF-1FRANÇAISNous vous remercions de l’achat d’un climatiseur SHARP. Lire attentivement ce manuelavant d’utiliser l’appareil.• CONSIGNES DE SECU

Pagina 21 - BEFORE CALLING FOR SERVICE

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTESPRECAUTIONS D’EMPLOI1Ouvrir périodiquement une fenêtre ou une porte pour aérer la pièce, en particulier lorsde l’util

Pagina 22

FRANÇAISF-31 Touche AUX.2 Bouche d’entrée (Air)3 Panneau d’ouverture4 Filtre de collecte depoussiere désodorisant(non lavable)5 Filtres à air6 Voyant7

Pagina 23 - FRANÇAIS

a SYMBOLE DE DEBIT D’AIR PROGRESSIFs SYMBOLE DE NETTOYAGE AUTOMATIQUEd SYMBOLE DU PLASMACLUSTERf SYMBOLES DE MODE: AUTO : SEC: CHAUFFAGE : FRAISg REGL

Pagina 24 - PRECAUTIONS D’EMPLOI

FRANÇAISREGLER LE FILTRE DE COLLECTE DE POUSSIERE DESODORISANTLes filtres de collecte de poussière désodorisants sont fournis en tant qu’accessoiresde

Pagina 25 - NOMENCLATURE

1Retirer le couvercle de la télé-commande.2Insérer les piles dans le com-partiment, en s’assurant que lespolarités ± et — sont alignéescorrectement.•

Pagina 26

FRANÇAISF-7ATTENTION• Ne pas exposer la fenêtre de réception du signal aux rayons directs du soleil, étant donnéqu’ils peuvent gêner son fonctionnemen

Pagina 27

ENGLISHE-1ENGLISHThank you for purchasing a SHARP air conditioner. Please read this manual carefullybefore operating the product.•IMPORTANT SAFETY INS

Pagina 28 - CHARGER LES BATTERIES

Appuyer sur la touche de THERMOSTATpour régler la température souhaitée.MODE AUTO/SEC• La température peutêtre modifiée parincréments de 1°Cdans un in

Pagina 29 - REMARQUE :

FRANÇAISCONSEILS A PROPOS DU PANNEAU D’INDICATEURSF-9Pendant le fonctionnement, si la température extérieure varie, les réglages de températureglisser

Pagina 30 - 2°C inférieur)

Modes FRAIS et SEC Débit d’air horizontalMode CHAUFFAGE Débit d’air horizontalF-10REGLAGE DE LA DIRECTION DU DEBIT D’AIRDEBIT D’AIR VERTICALLa directi

Pagina 31 - REMARQUES :

FRANÇAISF-11FONCTIONNEMENT A PLEIN REGIMEDans ce mode de fonctionnement, le climatiseur fonctionne à plein régime pourrafraîchir ou réchauffer l’atmos

Pagina 32 - DEBIT D’AIR VERTICAL

F-121Pendant le fonctionnement, appuyer sur latouche PLASMACLUSTER.• La télécommande affiche “ ”.• Le voyant bleu de PLASMACLUSTER s’allumesur l’app

Pagina 33 - DEBIT D’AIR PROGRESSIF

FRANÇAISLa fonction de NETTOYAGE AUTOMATIQUE permet de réduire la prolifération desmoisissures dans l’air, et de sécher l’intérieur du climatiseur grâ

Pagina 34 - POUR ANNULER

1Appuyer sur la touche d’ARRET DE LA MINU-TERIE ( ).2Le voyant ARRET DE LA MINUTERIE com-mence à clignoter ; appuyer sur la touched’AVANCE DU TEMPS

Pagina 35 - ARRET APRES UNE HEURE

FRANÇAISSWINGCLEANFANMODESET/C1hDISPLAY1Appuyer sur la touche MARCHE DE LA MINU-TERIE ( ).2Le voyant MARCHE DE LA MINUTERIE com-mence à clignoter ; a

Pagina 36 - MINUTERIE DESACTIVEE

MODE AUXILIAIREUtiliser ce mode si la télécommande n’est pas disponible.POUR ALLUMERSoulever le panneau avant de l’unité intérieure et appuyersur la t

Pagina 37 - MARCHE DE LA MINUTERIE

FRANÇAISREMARQUE :• Le filtre de collecte de poussière désodorisant sale ne peut pas être lavé pour être réutilisé.Un nouveau filtre est disponible ch

Pagina 38 - ENTRETIEN

IMPORTANT SAFETY INSTRUCIONSCAUTIONS FOR USE1Open a window or door periodically to ventilate the room, especially when using gasappliances. Insufficie

Pagina 39

TEMP. INT. TEMPE. EXT. limite supérieure32°C S. 43°C S.23°C H. -limite inférieure21°C S. 21°C S.15°C H. -limite supérieure27°C S. 24°C S.18°C

Pagina 40

FRANÇAISSI L’APPAREIL N’ARRIVE PAS A RECEVOIR LE SIGNAL DE TELECOMMANDEF-19AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTELes conditions suivantes ne signifien

Pagina 41

A. Información sobre eliminación para usuarios particulares 1. En la Unión Europea Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utili

Pagina 42

ESPAÑOLS-1ESPAÑOLGracias por la compra de este acondicionador de aire SHARP. Antes de usar el productolea el manual detenidamente.• INSTRUCCIONES IMP

Pagina 43 - REPARACIÓN

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADPRECAUCIONES PARA EL USO1Abrir periódicamente una ventana o una puerta para ventilar la habitación, sobre todo s

Pagina 44 - PRECAUCIONES PARA EL USO

ESPAÑOLS-31 Tecla AUX.2 Entrada de aire3 Panel de apertura4 Filtro desodoranterecolector de polvo(no-lavable)5 Filtros de aire6 Indicador7 Célula rece

Pagina 45 - DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS

CUBIERTA DEL MANDO A DISTANCIA1 TRANSMISOR2 VISUALIZADOR (de cristal líquido)3 Tecla PLASMACLUSTER4 Tecla de VISUALIZACIÓN (DISPLAY)5 Tecla de CONEXIÓ

Pagina 46

ESPAÑOLCONFIGURACIÓN DEL FILTRO DESODORANTE RECOLECTOR DE POLVOLos filtros desodorantes recolectores de polvo se encuentran empacados como unaccesorio

Pagina 47 - Filtro de aire

1Retire la cubierta del mando adistancia.2Inserte las pilas en el com-partimiento, asegúrese de quelas polaridades ± y — estáncorrectamente alineadas.

Pagina 48 - USO DEL MANDO A DISTANCIA

ESPAÑOLS-7PRECAUCIÓN• No permita que la ventana receptora de señal reciba la luz directa del sol, ya que estopuede deteriorar su funcionamiento. Si la

Pagina 49 - AJUSTAR LA HORA

ENGLISHE-31 AUX. Button2 Inlet (Air)3 Open Panel4 Deodorant Dust CollectionFilter(non-washable)5 Air Filters6 Indicator7 Receiver Window8 Vertical Adj

Pagina 50 - (Ejemplo: 2 °C menos)

Pulse la tecla TERMOSTATO para regularla temperatura deseada.MODO AUTOMÁTICO/DESHUMECTAR• La temperatura puedecambiarse en incre-mentos de 1 °C dentro

Pagina 51

ESPAÑOLS-9Durante el funcionamiento, si la temperatura exterior cambia, los ajustes de temperaturacambiarán automáticamente como se muestra en el diag

Pagina 52 - CORRIENTE DE AIRE VERTICAL

Modos ENFRIAR y DESHUMECTAR Corriente de aire horizontalModo CALENTAR Corriente de aire diagonalS-10REGLAJE DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRECOR

Pagina 53 - CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA

ESPAÑOLS-11FUNCIONAMIENTO A CAPACIDAD MÁXIMA(FULL POWER OPERATION)En esta operación, el acondicionador de aire trabaja a la capacidad máxima paraenfri

Pagina 54 - CANCELAR

S-121Durante el funcionamiento, pulse la teclaPLASMACLUSTER.• En el mando a distancia se visualiza la indicación“ ”.• La lámpara azul PLASMACLUSTER

Pagina 55

ESPAÑOLS-13La operación de LIMPIEZA AUTOMÁTICA provocará la reducción en el crecimiento delhongo del moho y secará por dentro el acondicionador de air

Pagina 56 - MODO CALENTAR:

1Pulse la tecla de DESACTIVACIÓN DELTEMPORIZADOR ( ).2El indicador de DESACTIVACIÓN DEL TEMPO-RIZADOR parpadeará; pulse las teclas deAVANCE o RETROCE

Pagina 57 - ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR

ESPAÑOLSWINGCLEANFANMODESET/C1hDISPLAY1Pulse la tecla de ACTIVACIÓN DEL TEMPORI-ZADOR ( ).2El indicador de ACTIVACIÓN DEL TEMPORI-ZADOR parpadeará; p

Pagina 58 - MANTENIMIENTO

MODO AUXILIARUse este modo si no dispone de un mando a distancia.ACTIVACIÓNLevante el panel frontal de la unidad interna y pulse latecla AUX. en el pa

Pagina 59

ESPAÑOLNOTA:• Un filtro desodorante recolector de polvo que esté sucio, no se puede lavar para ser reutilizado.El filtro nuevo lo puede solicitar a su

Pagina 60

REMOTE CONTROL1 TRANSMITTER2 DISPLAY (Liquid Crystal Display)3 PLASMACLUSTER Button4 DISPLAY Button5 ON/OFF Button6 THERMOSTAT Button7 FULL POWER Butt

Pagina 61 - SI LA UNIDAD NO FUNCIONA

TEMP. INTERIOR TEMP. EXTERIORENFRIARlímite superior32 °C B.S. 43 °C B.S.23 °C B.H. -límite inferior21 °C B.S. 21 °C B.S.15 °C B.H.

Pagina 62

ESPAÑOLLA UNIDAD NO RECIBE LA SEÑAL DEL MANDO A DISTANCIAVerifique si las pilas del mandoa distancia están viejas o des-cargadas.Trate de enviar la se

Pagina 63 - ITALIANO

A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati) 1. Nell'Unione europea Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non uti

Pagina 64 - INSTALLAZIONE

ITALIANOI-1ITALIANOGrazie per aver acquistato il condizionatore d’aria SHARP. Leggete attentamente questomanuale prima di usare il prodotto.• IMPORTAN

Pagina 65 - NOMI DEI COMPONENTI

IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZAPRECAUZIONI PER L’USO1Aprite una finestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmentequando

Pagina 66

ITALIANOI-31 Tasto AUX.2 Presa (d’aria)3 Pannello aperto4 Filtro di raccolta polveredeodorante(non lavabile)5 Filtri dell’aria6 Indicatore7 Finestra r

Pagina 67

a SIMBOLO FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVOs SIMBOLO DI AUTO PULIZIAd SIMBOLO PLASMACLUSTERf SIMBOLI DEL MODO: AUTOMATICO : DEUMIDIFICAZIONE: RISCALDAMENTO: R

Pagina 68 - USO DEL TELECOMANDO

ITALIANOIMPOSTAZIONE DEL FILTRO DI RACCOLTA DELLA POLVERE DEODORANTEPrecauzioni•I filtri sono sigillati in sacchetti di plastica per mantenere il loro

Pagina 69 - IMPOSTAZIONE DELL’ORA ATTUALE

1Togliete il coperchio del teleco-mando.2Inserite le batterie nel comparto,assicurandovi che le polarità± e — siano allineate corret-tamente.• Il d

Pagina 70 - (Esempio: 2°C inferiore)

ITALIANOI-7PRECAUZIONI• Evitate di esporre la finestra di ricezione alla luce solare diretta, in quanto ne puòdanneggiare il funzionamento. Se la fine

Pagina 71

ENGLISHSETTING DEODORANT DUST COLLECTION FILTERThe deodorant dust collection filters are packed as accessory of this unit. Duringoperation of the air

Pagina 72

Premere il tasto TERMOSTATO per impos-tare la temperatura desiderata.MODALITÀAUTOMATICO/DEUMIDIFICAZIONE•La temperatura puòessere cambiata in in-creme

Pagina 73 - FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO

ITALIANOSUGGERIMENTI SULLA MODALITÀ AUTOMATICOIn modalità AUTOMATICO, le impostazioni della temperatura e la modalità vengono selezionatiautomaticamen

Pagina 74 - (PLASMACLUSTER)

Modalità RINFRESCAMENTO e DEUMIDIFICAZIONEFlusso d’aria orizzontaleModalità RISCALDAMENTO Flusso d’aria diagonaleI-10REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL F

Pagina 75 - OPERAZIONE DI AUTO PULIZIA

ITALIANOI-11FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZAIn questa modalità, il condizionatore d’aria funziona a piena potenza e rinfresca oriscada l’ambiente così ve

Pagina 76 - FUNZIONAMENTO DEL TIMER

I-121Durante il funzionamento, premere il tastoPLASMACUSTER.• Il telecomando visualizzerà “ ”.• La spia blu PLASMACUSTER sull’unità si illu-minerà.P

Pagina 77 - ATTIVAZIONE TIMER

ITALIANOI-13L’operazione AUTO PULIZIA consentirà di ridurre la crescita dei funghi della muffa e diasciugare la parte interna del condizionatore d’ari

Pagina 78 - MANUTENZIONE

1Premete il tasto DISATTIVAZIONE TIMER( ).2L’indicatore TIMER DISATTIVATO lampeggerà;premete i tasti AVANZAMENTO DELL’ORA oARRETRAMENTO per impostar

Pagina 79

ITALIANOSWINGCLEANFANMODESET/C1hDISPLAY1Premete il tasto ATTIVAZIONE TIMER ( ).2L’indicatore TIMER ATTIVATO lampeggerà; pre-mete i tasti AVANZAMENT

Pagina 80

MODALITÀ AUSILIARIAUsate questo modo quando il telecomando non è disponibile.PER ACCENDERESollevate il pannello anteriore dell’unità interna e premete

Pagina 81 - SE L’UNITÀ NON FUNZIONA

ITALIANONOTA:• Il filtro sporco di raccolta della polvere deodorante non può essere lavato per il riutilizzo.Il nuovo è disponibile dal rappresentante

Pagina 82

1Remove the remote controlcover.2Insert batteries in the compart-ment, making sure the ± and— polarities are correctly align-ed.• The display indica

Pagina 83 - PORTUGUÊS

TEMP. INTERNA TEMP. ESTERNAlimite sup.32°C B.A. 43°C B.A.23°C B.B. -limite inf.21°C B.A. 21°C B.A.15°C B.B. -limite sup.27°C B.A.

Pagina 84 - PRECAUÇÕES COM A UTILIZAÇÃO

ITALIANOSE L’UNITÀ NON RICEVE IL SEGNALE DEL TELECOMANDOControllate che le batterie deltelecomando non siano vec-chie o deboli.Provate a inviare nuova

Pagina 85 - NOMES DAS PEÇAS

A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares) 1. Na União Europeia Atenção: Se quiser eliminar este equipame

Pagina 86

PORTUGUÊSP-1PORTUGUÊSAgradecemo-lhe ter adquirido um aparelho de ar condicionado SHARP. Por favor, leiacuidadosamente este manual antes de fazer funci

Pagina 87 - Precauções a tomar

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESPRECAUÇÕES COM A UTILIZAÇÃO1Abrir periodicamente uma janela ou uma porta para ventilar o compartimento,especialment

Pagina 88 - UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO

PORTUGUÊSP-31 Botão AUX.2 Entrada (Ar)3 Painel de abrir4 Filtro desodorizante e derecolha de pó (não lavável)5 Filtros de ar6 Indicador7 Janela recept

Pagina 89 - ACERTAR AS HORAS DO RELÓGIO

CONTROLO REMOTO1 TRANSMISSOR2 MOSTRADOR LCD (de cristais líquidos)3 Botão PLASMACLUSTER4 Botão MOSTRADOR (DISPLAY)5 Botão LIGAR/DESLIGAR6 Botão do TER

Pagina 90 - 2°C mais baixa)

PORTUGUÊSINSTALAÇÃO DO FILTRO DESODORIZANTE E DE RECOLHA DE PÓOs filtros desodorizantes e de recolha de pó são fornecidos como acessórios destaunidade

Pagina 91

1Retire a tampa do controloremoto.2Insira as pilhas no comparti-mento assegurando que ospólos ± e — fiquem correcta-mente posicionados.• Se as pilhas

Pagina 92

PORTUGUÊSP-7ATENÇÃO• Não exponha a janela receptora directamente à luz do sol forte, pois os raios solarespodem afectar o funcionamento correcto. Caso

Pagina 93 - FLUXO DE AR PROGRESSIVO

ENGLISHE-7CAUTION• Do not allow the signal receiver window to receive strong direct sunlight, since it canadversely affect its operation. If the signa

Pagina 94 - OPERAÇÃO DO PLASMACLUSTER

Carregue no botão TERMOSTATO pararegular a temperatura desejada.MODO AUTO/SECAR•A temperatura podeser alterada em incre-mentos de 1°C dentroda gama de

Pagina 95 - TEMPORIZADOR DE UMA HORA

PORTUGUÊSP-9Durante o funcionamento, se se alterar a temperatura exterior, as regulações da temperaturadeslocar-se-ão automaticamente conforme mostra

Pagina 96 - DESLIGAR TEMPORIZADOR

Modos FRIO e SECAR Fluxo de ar horizontalModo CALOR Fluxo de ar diagonalP-10REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO FLUXO DO ARDIRECÇÃO DO FLUXO VERTICAL DO ARA dir

Pagina 97 - LIGAR TEMPORIZADOR

PORTUGUÊSP-11MODO DE FUNCIONAMENTO A PLENA FORÇANesta operação, o ar condicionado trabalha em plena força para tornar o compartimentoarrefecido ou aqu

Pagina 98 - MANUTENÇÃO

P-121Durante a operação, prima o botão PLASMA-CLUSTER.•O controlo remoto mostrará “ ”.•A lâmpada azul PLASMACLUSTER iluminar-se-á na unidade.PARA TE

Pagina 99

PORTUGUÊSP-13A operação AUTO LIMPEZA é efectiva na redução de fungos de bolor, e a secar o interiorda unidade de ar condicionado com iões Plasmacluste

Pagina 100 - SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA

1Carregue no botão DESLIGAR TEMPORIZA-DOR ( ).2O indicador DESLIGAR TEMPORIZADOR ficaintermitente; prima os botões AVANÇAR ouRECUAR A HORA para acert

Pagina 101 - SE A UNIDADE NÃO FUNCIONA

PORTUGUÊSSWINGCLEANFANMODESET/C1hDISPLAY1Carregue no botão LIGAR TEMPORIZADOR( ).2O indicador LIGAR TEMPORIZADOR fica inter-mitente; prima os botões

Pagina 102

MODO DE FUNCIONAMENTO AUXILIARUse este modo de funcionamento quando não tiver o controlo remoto à disposição.PARA ACTIVARLevante o painel frontal da u

Pagina 103 - Printed in Thailand

PORTUGUÊSNOTA:•O filtro desodorizante e de recolha de pó sujo não pode ser lavado para tornar a ser usado.Filtros novos estão disponíveis no seu reven

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios