Sharp AY-XP12GHR Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Acondicionadores de aire del sistema de división Sharp AY-XP12GHR. AY-XP9GHR/XP12GHR Operation-Manual GB FR ES IT Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 104
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
AY- XP 9GHR
AY- XP 1 2GHR
AY-XP9GHR
AY-XP12GHR
AE-X9GHR
AE-X12GHR
INDOOR UNIT
UNITE INTERIEURE
UNIDAD INTERIOR
UNITÀ INTERNA
BHУTPEHHИЙ БЛOK
SPLIT TYPE
ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
ACONDICIONADOR DE AIRE
DE DOBLE SERVICIO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OUTDOOR UNIT
UNITE EXTERIEURE
UNIDAD EXTERIOR
UNITÀ ESTERNA
HAPУЖHЫЙ БЛOK
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
CLIMATISEUR INDIVIDUEL
EN DEUX PARTIES
MODE D’EMPLOI
CONDIZIONATORE D’ARIA
DA CAMERA TIPO SPLIT
MANUALE DI ISTRUZIONI
KOMHATHЫЙ KOHДИЦИOHEP
ДBУБЛOЧHOГO TИПA
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
HECCRBQ
Air Conditioner
Device of this mark is a trademark of
Sharp Corporation.
Plasmacluster is a registered trademark
or a trademark of Sharp Corporation.
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Indice de contenidos

Pagina 1 - AY- XP 1 2GHR

AY- XP 9GHRAY- XP 1 2GHRAY-XP9GHRAY-XP12GHRAE-X9GHRAE-X12GHRINDOOR UNITUNITE INTERIEUREUNIDAD INTERIORUNITÀ INTERNABHУTPEHHИЙ БЛOK SPLIT TYPE ROOM AIR

Pagina 2

GB-8Press the THERMOSTAT button to set the desired temperature.AUTO/DRY MODE• The temperature can be changed in 1°C increments within the range of 2°C

Pagina 3 - CONTENTS

RU-18 КОМНАTНAЯ ТЕМП. ТЕМП. НА УЛИЦЕ ОХЛАЖДЕНИЕ верхний предел 32 °C 46 °C нижний предел 21 °C –10 °C верхний предел 27 °C 2

Pagina 4 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCIONS

HECCRBQ RU-19ЕСЛИ АППАРАТ НЕ ПРИНИМАЕТ СИГНАЛ С ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОН НОГО УПРАВЛЕНИЯПроверьте батарейки пульта дистанционного управления.Попытайтесь снов

Pagina 5 - PART NAMES

RU-20ME10 Cnhfzf–bpujnjdbntkm5 Ghjbpdtltzj d Nfqkfzlt Ghjbpdtltzj d RbnftAbhvf–bpujnjdbntkm5 Ifhg Rjhgjhtqiz:hblbxtcrbq flhtc bpujnjdbntky5 “ ”–

Pagina 7 - SETTING DEODORANT FILTER

TINSEA481JBRZ 10G- TH 3Printed in ThailandSHARP ELECTRONICS (Europe) GmbHSonninstraße 3, D-20097 Hamburg

Pagina 8 - USING THE REMOTE CONTROL

ENGLISHGB-9During operation, if the outdoor temperature changes, the temperature settings will automati-cally slide as shown in the chart.TIPS ABOUT A

Pagina 9 - SET CURRENT CLOCK TIME

GB-10ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION VERTICAL AIR FLOW DIRECTION COOL and DRY modes HEAT modeHold the horizontal adjustment louvre as shown in the

Pagina 10 - (Example: 2°C lower)

ENGLISHGB-11FULL POWER OPERATIONIn this operation, the air conditioner works at maximum power to makes the room cool or warm so rapidly that you can u

Pagina 11 - TIPS ABOUT INDICATOR PANEL

GB-121 During operation, press the PLASMACLUSTER button.• The remote control will display “ ”• The blue PLASMACLUSTER lamp on the unit will light u

Pagina 12 - Adjustment range

ENGLISHGB-13SELF CLEAN operation will provide effect to reduce the growth mold fungus, and to dry inside of the air conditioner unit with Plasmacluste

Pagina 13 - PROGRESSIVE AIRFLOW

GB-141 Press the TIMER OFF ( ) button.2 The TIMER OFF indicator will blink; press the TIME ADVANCE or REVERSE buttons to set the desired time. (The

Pagina 14 - PLASMACLUSTER OPERATION

ENGLISHGB-15Example:To stop operation at 11:00 p.m. and resume opera-tion (With the same mode and temperature set-tings) to bring the room temperature

Pagina 15 - ONE-HOUR OFF TIMER

GB-16Be sure to disconnect the power cord from the wall outlet or turn off the circuit breaker before performing any maintenance.1 TURN OFF THE UNIT2

Pagina 16 - TIMER OPERATION

ENGLISHGB-17CLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROL• Wipe them with a soft cloth.• Do not directly splash or pour water on them. We can cause electri

Pagina 17 - TIMER ON

Attention: Your product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household w

Pagina 18 - MAINTENANCE

GB-18ADDITIONAL NOTES ON OPERATIONOPERATING TEMPERATURE RANGE• The built-in protective de-vice may prevent the unit from operating when used out of th

Pagina 19 - MAINTENANCE

ENGLISHGB-19IF THE UNIT FAILS TO RECEIVE THE REMOTE CONTROL SIGNALCheck whether the remote control batteries have become old and weak.Try to send the

Pagina 20 - TIPS ON SAVING ENERGY

Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signifi e que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les

Pagina 21 - BEFORE CALLING FOR SERVICE

FRANÇAISFR-1FRANÇAISLire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Ce mode d’em-ploi doit être conservé en lieu sûr et rester facile d’accè

Pagina 22

FR-2CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTESPRECAUTIONS D’EMPLOI1 Ouvrir périodiquement une fenêtre ou une porte pour aérer la pièce, en particulier lors de

Pagina 23 - FRANÇAIS

FRANÇAISFR-31 Touche AUX.2 Bouche d’entrée (Air)3 Panneau d’ouverture4 Filtre désodorisant5 Filtres à air6 Voyant7 Fenêtre de réception8 Volet

Pagina 24 - PRECAUTIONS D’EMPLOI

FR-421 SYMBOLE DE DEBIT D’AIR PROGRESSIF 22 SYMBOLE DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE23 SYMBOLE DU PLASMACLUSTER24 SYMBOLES DE MODE : AUTO : SEC : CHAUFFAGE

Pagina 25 - NOMENCLATURE

FRANÇAISFR-5 REGLER LE FILTRE DESODORISANTLes fi ltres désodorisants sont fournis en tant qu’accessoires de cet appareil. Pen-dant le fonctionnement d

Pagina 26 - NOMENCLATURE

FR-6 UTILISATION DE LA TELECOMMANDEREMARQUES :• La durée de service des piles est d’environ un an dans des conditions d’utilisation normales.• Lors d

Pagina 27 - Précautions

FRANÇAISFR-7 ATTENTION• Ne pas exposer la fenêtre de réception du signal aux rayons directs du soleil, étant donné qu’ils peuvent gêner son fonctionne

Pagina 28 - CHARGER LES BATTERIES

ENGLISHGB-1ENGLISHPlease read this manual carefully before using the product. This manual should be kept in a safe place for handy reference.• IMPORTA

Pagina 29 - REMARQUE :

FR-8Appuyer sur la touche de THERMOSTAT pour régler la température souhaitée.MODE AUTO/SEC• La température peut être modifiée par incréments de 1°C da

Pagina 30 - 2°C inférieur)

FRANÇAISFR-9CONSEILS A PROPOS DU PANNEAU D’INDICATEURSPendant le fonctionnement, si la température extérieure varie, les réglages de température gliss

Pagina 31 - REMARQUES :

FR-10REGLAGE DE LA DIRECTION DU DEBIT D’AIR DEBIT D’AIR VERTICAL Modes FRAIS et SEC Mode CHAUFFTenir le volet de réglage hori zon-tal de l’aération c

Pagina 32 - DEBIT D’AIR VERTICAL

FRANÇAISFR-11FONCTIONNEMENT A PLEIN REGIMEDans ce mode de fonctionnement, le climatiseur fonctionne à plein régime pour rafraîchir ou réchauffer l’atm

Pagina 33 - DEBIT D’AIR PROGRESSIF

FR-121 Pendant le fonctionnement, appuyer sur la touche PLASMACLUSTER.• La télécommande affi che “ ”.• Le voyant bleu de PLASMACLUSTER s’allume sur

Pagina 34 - POUR ANNULER

FRANÇAISFR-13La fonction de NETTOYAGE AUTOMATIQUE permet de réduire la prolifération des moisissures dans l’air, et de sécher l’intérieur du climatise

Pagina 35 - ARRET APRES UNE HEURE

FR-14REMARQUE : Avant de régler la minuterie, s’assurer que l’horloge est réglée correctement à l’heure courante.FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE MINUTE

Pagina 36 - MINUTERIE DESACTIVEE

FRANÇAISFR-15Exemple :Si l’on veut arrêter le fonctionnement à 11:00 p.m. et le reprendre plus tard (avec les mêmes réglages de mode et de température

Pagina 37 - MARCHE DE LA MINUTERIE

FR-16MODE AUXILIAIREUtiliser ce mode si la télécommande n’est pas disponible.POUR ALLUMERSoulever le panneau avant de l’unité intérieure et appuyer su

Pagina 38 - ENTRETIEN

FRANÇAISFR-17REMARQUE :• Le remplacement est nécessaire tous les 3 ans, car la capacité à désodoriser diminue au fi l du temps. Le nouveau fi ltre est

Pagina 39 - ENTRETIEN

GB-2IMPORTANT SAFETY INSTRUCIONSCAUTIONS FOR USE1 Open a window or door periodically to ventilate the room, especially when using gas appliances. Insu

Pagina 40

FR-18 TEMP. INT. TEMPE. EXT. limite supérieure 32°C 46°C limite inférieure 21°C –10°C limite supérieure 27°C 24°C li

Pagina 41

FRANÇAISFR-19SI L’APPAREIL N’ARRIVE PAS A RECEVOIR LE SIGNAL DE TELECOMMANDEAVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTELes conditions suivantes ne signifi e

Pagina 42

Atención: su producto está marcado con este símbolo. Signifi ca que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residu

Pagina 43 - REPARACIÓN

ESPAÑOLES-1ESPAÑOLAntes de usar la unidad lea detenidamente el manual. Guárdelo en un lugar seguro para consultarlo con facilidad.• INSTRUCCIONES IMPO

Pagina 44 - PRECAUCIONES PARA EL USO

ES-2INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADPRECAUCIONES PARA EL USO1 Abrir periódicamente una ventana o una puerta para ventilar la habitación, sobre

Pagina 45 - DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS

ESPAÑOLES-31 Tecla AUX. 2 Entrada de aire3 Panel de apertura4 Filtro desodorante5 Filtros de aire6 Indicador7 Célula receptora8 Defl ectores de a

Pagina 46 - DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS

ES-4CUBIERTA DEL MANDO A DISTANCIA1 TRANSMISOR2 VISUALIZADOR (de cristal líquido)3 Tecla PLASMACLUSTER4 Tecla de VISUALIZACIÓN (DISPLAY)5 Tecla de

Pagina 47 - Precauciones

ESPAÑOLES-5 CONFIGURACIÓN DEL FILTRO DESODORANTE Los fi ltros desodorantes se encuentran empacados como un accesorio de esta uni-dad. Durante el funci

Pagina 48 - USO DEL MANDO A DISTANCIA

ES-6 USO DEL MANDO A DISTANCIANOTAS:• Las pilas alcanzan para un año de uso normal, aproximadamente.• Al sustituir las pilas, siempre cambie ambas pi

Pagina 49 - AJUSTAR LA HORA

ESPAÑOLES-7 PRECAUCIÓN• No permita que la ventana receptora de señal reciba la luz directa del sol, ya que esto puede deteriorar su funcionamiento. Si

Pagina 50 - (Ejemplo: 2 °C menos)

ENGLISHGB-31 AUX. Button2 Inlet (Air)3 Open Panel4 Deodorant Filter5 Air Filters6 Indicator7 Receiver Window8 Vertical Adjustment Louvres9 Horiz

Pagina 51

ES-8Pulse la tecla de FAN para regular la velo-cidad del ventilador deseada. AUTOMÁTICO SUAVE BAJA ALTAPulse la tecla TERMOSTATO para regular la tem

Pagina 52 - CORRIENTE DE AIRE VERTICAL

ESPAÑOLES-9Durante el funcionamiento, si la temperatura exterior cambia, los ajustes de temperatura cambiarán automáticamente como se muestra en el di

Pagina 53 - CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA

ES-10REGLAJE DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE CORRIENTE DE AIRE VERTICAL Modos ENFRIARY DESHUMECTAR Modo CALENTARSostenga los deflectores de a

Pagina 54 - CANCELAR

ESPAÑOLES-11FUNCIONAMIENTO A CAPACIDAD MÁXIMA (FULL POWER OPERATION)En esta operación, el acondicionador de aire trabaja a la capacidad máxima para en

Pagina 55

ES-121 Durante el funcionamiento, pulse la tecla PLASMACLUSTER.• En el mando a distancia se visualiza la indicación “ ”.• La lámpara azul PLASMACL

Pagina 56 - MODO CALENTAR:

ESPAÑOLES-13La operación de LIMPIEZA AUTOMÁTICA provocará la reducción en el crecimiento del hongo del moho y secará por dentro el acondicionador de a

Pagina 57 - ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR

ES-14NOTA: Antes de programar el temporizador‚ asegúrese de que el reloj esté ajustado apropiada-mente con la hora actual.FUNCIONAMIENTO CON EL TEMPOR

Pagina 58 - MANTENIMIENTO

ESPAÑOLES-15Ejemplo:Suspender el funcionamiento a las 11:00 p.m. y re -anudarlo (con los mismos reglajes de modo y tempe-ratura) para que la temperatu

Pagina 59 - MANTENIMIENTO

ES-16MODO AUXILIARACTIVACIÓNDESACTIVACIÓNNOTA:Si la tecla AUX. se pulsa durante el funcionamiento normal, la unidad se apagará.MANTENIMIENTOAsegúrese

Pagina 60

ESPAÑOLES-17NOTA:• Es necesario el reemplazo en un intervalo de 3 años, a medida que el efecto desodorante se deteriora. Puede adquirir un fi ltro nue

Pagina 61 - SI LA UNIDAD NO FUNCIONA

GB-4REMOTE CONTROL1 TRANSMITTER2 DISPLAY (Liquid Crystal Display)3 PLASMACLUSTER Button4 DISPLAY Button5 ON/OFF Button6 THERMOSTAT Button7 FULL POWE

Pagina 62

ES-18 TEMP. INTERIOR TEMP. EXTERIOR ENFRIAR límite superior 32 °C 46 °C límite inferior 21 °C –10 °C límite superior 27 °C 24 °C lí

Pagina 63 - ITALIANO

ESPAÑOLES-19 LA UNIDAD NO RECIBE LA SEÑAL DEL MANDO A DISTANCIAVerifi que si las pilas del mando a distancia están viejas o des-car gadas.Trate de en

Pagina 64 - INSTALLAZIONE

Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai no

Pagina 65 - NOMI DEI COMPONENTI

ITALIANOIT-1ITALIANOVi preghiamo di leggere attentamente questo manuale prima di utiliz-zare il climatizzatore. si consiglia di tenere questo manuale

Pagina 66 - NOMI DEI COMPONENTI

IT-2IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZAPRECAUZIONI PER L’USO1 Aprite una fi nestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmente

Pagina 67 - Precauzioni

ITALIANOIT-31 Tasto AUX. 2 Presa (d’aria)3 Pannello aperto4 Filtro deodorante5 Filtri dell’aria6 Indicatore7 Finestra ricevitore8 Defl ettore di r

Pagina 68 - USO DEL TELECOMANDO

IT-421 SIMBOLO FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO 22 SIMBOLO DI AUTO PULIZIA23 SIMBOLO PLASMACLUSTER24 SIMBOLI DEL MODO : AUTOMATICO : DEUMIDIFICAZIONE : RISCA

Pagina 69 - IMPOSTAZIONE DELL’ORA ATTUALE

ITALIANOIT-5 IMPOSTAZIONE DEL FILTRO DEODORANTEPrecauzioni• I fi ltri sono sigillati in sacchetti di plastica per mantenere il loro effetto d’accumulo

Pagina 70 - (Esempio: 2°C inferiore)

IT-6USO DEL TELECOMANDONOTE:• In condizioni di uso normali, le batterie durano circa un anno.• Quando cambiate le batterie, utilizzate sempre due batt

Pagina 71

ITALIANOIT-7 PRECAUZIONI• Evitate di esporre la fi nestra di ricezione alla luce solare diretta, in quanto ne può dan-neggiare il funzionamento. Se la

Pagina 72 - Gamma di regolazione

ENGLISHGB-5 SETTING DEODORANT FILTERThe deodorant fi lters are packed as accessory of this unit. During operation of the air conditioner, the fi lters

Pagina 73 - FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO

IT-8Premere il tasto TERMOSTATO per impos-tare la temperatura desiderata.MODALITÀ AUTO-MATICO/DEUMIDI-FICAZIONE• La temperatura può essere cambiata in

Pagina 74 - (PLASMACLUSTER)

ITALIANOIT-9SUGGERIMENTI SULLA MODALITÀ AUTOMATICOIn modalità AUTOMATICO, le impostazioni della temperatura e la modalità vengono selezi-onati automat

Pagina 75 - OPERAZIONE DI AUTO PULIZIA

IT-10REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIADIREZIONE VERTICALE DEL FLUSSO D’ARIA RINFRESCAMENTO e DEU-MIDIFICAZIONE ModalitàModalità RISCALDA-M

Pagina 76 - FUNZIONAMENTO DEL TIMER

ITALIANOIT-11FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZAIn questa modalità, il condizionatore d’aria funziona a piena potenza e rinfresca o riscada l’ambiente così

Pagina 77 - ATTIVAZIONE TIMER

IT-121 Durante il funzionamento, premere il tasto PLAS MACUSTER.• Il telecomando visualizzerà “ ”.• La spia blu PLASMACUSTER sull’unità si illu -

Pagina 78 - MANUTENZIONE

ITALIANOIT-13L’operazione AUTO PULIZIA consentirà di ridurre la crescita dei funghi della muffa e di asciugare la parte interna del condizionatore d’a

Pagina 79 - MANUTENZIONE

IT-14NOTA: Prima di impostare il timer, assicuratevi che l’orologio sia impostato con l’ora giusta.FUNZIONAMENTO DEL TIMER DISATTIVAZIONE TIMER Cancel

Pagina 80

ITALIANOIT-15Esempio:Se si vuole arrestare il funzionamento alle 11:00 p.m. e riprenderlo (nella stessa modalità e con le stesse impostazioni di tempe

Pagina 81 - SE L’UNITÀ NON FUNZIONA

IT-16MODALITÀ AUSILIARIAUsate questo modo quando il telecomando non è disponibile.PER ACCENDERESollevate il pannello anteriore dell’unità interna e pr

Pagina 82

ITALIANOIT-17NOTA:• Ogni 3 anni è necessaria una sostituzione, inquanto I’effetto deodorante deteriorerà. Il nuovo fi ltro è venduto presso il più vic

Pagina 83 - СОДЕРЖАНИЕ

GB-6 USING THE REMOTE CONTROLNOTES:• The battery life is approximately one year in normal use.• When you replace the batteries, always change both ba

Pagina 84 - БЕЗОПАСНОСТИ БЕЗОПАСНОСТИ

IT-18 TEMP. INTERNA TEMP. ESTERNA limite sup. 32°C 46°C limite inf. 21°C –10°C limite sup. 27°C 24°C limite inf. – –15°

Pagina 85 - НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ

ITALIANOIT-19SE L’UNITÀ NON RICEVE IL SEGNALE DEL TELECOMANDOControllate che le batterie del telecomando non siano vec-chie o deboli.Provate a inviare

Pagina 86 - НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ

Внимание! Ваше изделиепомечено таким символом.Это означает, что старыеэлектрические иэлектронные изделия неследует выбрасывать вместес общими бытовыми

Pagina 87 - Меры предосторожности

HECCRBQ RU-1HECCRBQПеред тем, как начать эксплуатацию кондиционера, внимательно прочтите данное руководство.После прочтения положите руководство

Pagina 88 - УСТАНОВКА БАТАРЕЕК

RU-2ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ БЕЗОПАСНОСТИ БЕЗОПАСНОСТИПРЕДОСТОРОЖНОСТИ КАСАЮЩИЕСЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ 1 Периодически открывайте окно или две

Pagina 89 - УПРАВЛЕНИЯ

HECCRBQ RU-31 Кнопка AUX.2 Вход (воздуха)3 Открывающуяся панель4 Дезодорирующий фильтр5 Фильтры воздуха6 Индикатор7 Окно ресивера8 Жалюзи вертикальной

Pagina 90

RU-4ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ1 ТРАНСМИТТЕР2 ДИСПЛЕЙ (Дисплей на жидких кристаллах)3 Кнопка ПЛАЗМЕННОЙ ГРУППЫ4 Кнопка ДИСПЛЕЯ (DISPLAY)5 Кнопка

Pagina 91 - СОВЕТЫ ПО РЕЖИМУ АВТО

HECCRBQ RU-5 УСТАНОВКА ДЕЗОДОРИРУЮЩЕГО ФИЛЬТРАДезодорирующие фильтры упаковываются как аксес суары к данному аппарату. Во время работы кондиционера ф

Pagina 92 - ДЕНИЯ и СУШКИ

RU-6 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО ПРИМЕЧАНИЯ:• Срок эксплуатации батареек примерно 1 год при нормальном использовании.• При замене бата

Pagina 93 - ПОСТУПАТЕЛЬНЫЙ ПОТОК ВОЗДУХА

HECCRBQ RU-7 ОСТОРОЖНО• Не допускайте попадания прямых солнечных лучей на oкно ресивера сигнала, так как это может негативно влиять на работу пульта

Pagina 94 - РАБОТА ПЛАЗМЕННОЙ ГРУППЫ

ENGLISHGB-7 CAUTION• Do not allow the signal receiver window to receive strong direct sunlight, since it can adversely affect its operation. If the si

Pagina 95 - ТАЙМЕР ОТКЛЮЧЕНИЯ ЧЕРЕЗ ЧАС

RU-8Нажмите кнопку ТЕРМОСТАТA для уста-нов ки желаемой температуры.1 ОСНОВНАЯ РАБОТА2Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ, чтобы начать работу.• На аппарате загор

Pagina 96 - РАБОТА С ТАЙМЕРОМ

HECCRBQ RU-9Во время работы, если изменяется температура на улице, установки температуры автоматически изменяться, как показано в таблице.Установка ре

Pagina 97 - ТАЙМЕР ВКЛЮЧЕНИЯ

RU-10РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ ПОТОКА ВОЗДУХА ВЕРТИКАЛЬНОЕ НАПРАВЛЕНИЕ ПОТОКА ВОЗДУХАРежим ОБОГРЕВАНИЯРежимы ОХЛАЖ-ДЕНИЯ и СУШКИ Придерживайте гори зон

Pagina 98 - ОБСЛУЖИВАНИЕ

HECCRBQ RU-11РАБОТА НА ПОЛНУЮ МОЩНОСТЬВ данном режиме кондиционер воздуха работает на полную мощность на охлаждение помещения так быстро, что это удоб

Pagina 99

RU-121 Во время работы нажмите кнопку ПЛАЗ -МЕННОЙ ГРУППЫ.• На пульте дистанционного управления появится “ ”.• На аппарате загорится голубая лампа

Pagina 100 - СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ

HECCRBQ RU-13ПРИМЕЧАНИЕ:• Вы не можете установить температуру, скорость вращения вентилятора, направление потока воздуха или таймер во время операции

Pagina 101 - ПЕРЕД ТЕМ КАК ВЫЗВАТЬ СЕРВИС

RU-14ПРИМЕЧАНИЕ:Перед установкой таймера, проверьте правильность установки часов.РАБОТА С ТАЙМЕРОМ ТАЙМЕР ОТКЛЮЧЕНИЯСначала отмените установку ТАЙМЕРА

Pagina 102

HECCRBQ RU-15Пример:Прекратить работу в 11:00 вечера и возобновить работу (при таких же установках температуры и в таком же режиме) и довести температ

Pagina 103

RU-16ЧИСТКА ФИЛЬТРОВДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ РЕЖИМИспользуйте этот режим, если невозможно использовать пульт дистанцион-ного управления.Поднимите переднюю панел

Pagina 104 - Sonninstra

HECCRBQ RU-17ПРИМЕЧАНИЕ:• Замена необходима в интервалах 3 года, так как деодорирующий эффект ухудшается со временем. Новые фильтры можно приобрести у

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios