Sharp AY-AP24GR Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Acondicionadores de aire del sistema de división Sharp AY-AP24GR. AY-AP18GR AY-AP24GR Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 100
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
AY-AP18GR
AY-AP24GR
AY-AP18GR
AY-AP24GR
SPLIT TYPE
ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
CONDIZIONATORE D’ARIA
RESIDENZIALE MONOSPLIT
MANUALE DI ISTRUZIONI
AR CONDICIONADO DE SALA
DE DUAS UNIDADES
MANUAL DE OPERAÇÃO
ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ΔΩΜΑΤΙΟΥ
ΤΥΠΟΥ SPLIT
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
SPLİT KLİMA
KULLANMA KILAVUZU
POKOJOWY KLIMATYZATOR
TYPU SPLIT
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ENGLISH
AE-A18GR
AE-A24GR
* Plasmacluster is a trademark of
SHARP Corporation.
ITALIANO
PORTUGUÊS
INDOOR UNIT
UNITÀ INTERNA
UNIDADE INTERIOR
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
İÇ ÜNİTE
JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA
OUTDOOR UNIT
UNITÀ ESTERNA
UNIDADE EXTERIOR
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
DİŞ ÜNİTE
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
TÜRKÇE
POLSKI
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Indice de contenidos

Pagina 1 - AY-AP24GR

AY-AP18GRAY-AP24GRAY-AP18GRAY-AP24GRSPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONEROPERATION MANUALCONDIZIONATORE D’ARIA RESIDENZIALE MONOSPLITMANUALE DI ISTRUZIONIAR

Pagina 2

Press the TEMP. button to set thedesired temperature.AUTO/DRY MODEThe temperature can be changed in 1°Cincrements within the range of 2°C higherto 2°C

Pagina 3 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

TINSEA603JBRZ 09G- TH 1Printed in ThailandSHARP ELECTRONICS (Europe) GmbHSonninstraße 3, D-20097 Hamburg

Pagina 4

ENGLISHE-9ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTIONVERTICAL AIR FLOW DIRECTIONThe adjustment rangeis narrower the SWINGrange in order to pre-vent condensation

Pagina 5 - TIPS ON SAVING ENERGY

E-10The unit will turn off automatically according to your setting.Timer duration can be set from a minimum half an hour (30 minutes) to a maximumof 1

Pagina 6 - PART NAMES

ENGLISHThe unit will turn on automatically according to your setting.Timer duration can be set from a minimum of half an hour (30 minutes) to amaximum

Pagina 7

TURBO OPERATION1Press the TURBO button during operation.• The remote control will display " ".• The temperature display will go off.• The

Pagina 8 - USING THE REMOTE CONTROL

ENGLISH1During operation, press the PLASMACLUSTERbutton.• The remote control will display " ".• The blue PLASMACLUSTER lamp on the unit wi

Pagina 9

E-14CLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROLBe sure to disconnect the power cord from the wall outlet or turn off the circuitbreaker before performing

Pagina 10 - BASIC OPERATION

ENGLISHE-15BEFORE CALLING FOR SERVICEIF THE UNIT FAILS TO RECEIVE THE REMOTE CONTROL SIGNALCheck whether the remote con-trol batteries have become old

Pagina 11 - HORIZONTAL AIR FLOW DIRECTION

A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)1. Nell'Unione europeaAttenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare

Pagina 12 - TIMER OPERATION

ITALIANOI-1ITALIANOQuesto manuale spiega come usare al meglio il vostro nuovo condizionatore. Leggete attentamentequesto manuale prima di usare il pro

Pagina 13 - TIMER ON

A. Information on Disposal for Users (private households)1. In the European UnionAttention: If you want to dispose of this equipment, please do not us

Pagina 14 - TURBO OPERATION

IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZAPRECAUZIONI PER L’USO1Aprite una finestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmentequando

Pagina 15 - AUXILIARY MODE

ITALIANOI-3TEMP. INTERNA TEMP. ESTERNARAFFREDDA-limite32°C 46°CMENTOsuperiorelimite21°C 21°CinferioreRISCALDA-limite27°C 24°CMENTOsuperiorelimite- -7°

Pagina 16 - OPTION KIT

NOMI DEI COMPONENTII-41 Entrata (dell’aria)2 Pannello aperto3 Tasto AUX.4 Filtri dell’aria5 Finestra di ricezione6 Cavo d’alimentazione(Solo per AY-AP

Pagina 17 - BEFORE CALLING FOR SERVICE

ITALIANOTELECOMANDO1 TRASMETTITORE2 DISPLAY (display a cristalli liquidi)3 Tasto d’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO4 Tasto TEMP.5 Tasto DISPLAY6 Tasto PLASMACLU

Pagina 18

1Rimuovete il coperchio dellebatterie sul retro del telecomando.2Inserite le batterie nel comparto,assicurandovi che le polarità ± e— siano allineate

Pagina 19 - ITALIANO

ITALIANOPRECAUZIONI• Evitate di esporre la finestra di ricezione alla luce solare diretta, in quanto ne può danneg-giare il funzionamento. Se la fines

Pagina 20 - INSTALLAZIONE

Premete il tasto TEMP. per impos-tare la temperatura desiderata.MODO AUTOMATICO/DEUMIDIFICAZIONELa temperatura può essere cambiata inincrementi di 1°C

Pagina 21

ITALIANOI-9REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIADIREZIONE VERTICALE DEL FLUSSO D’ARIAL’intervallo di regolazione èpiù limitato dell’intervallo

Pagina 22 - NOMI DEI COMPONENTI

I-10L’unità si spegnerà automaticamente in base all’impostazione scelta.La durata del timer può essere impostata da un minimo di mezz’ora (30 minuti)

Pagina 23

ITALIANOL’unità si accenderà automaticamente in base all’impostazione scelta.La durata del timer può essere impostata da un minimo di mezz’ora (30 min

Pagina 24 - USO DEL TELECOMANDO

ENGLISHE-1ENGLISHThis manual explains the proper use of your new air conditioner. Please read this manusl carefullybefore using the product. This manu

Pagina 25 - PRECAUZIONI

FUNZIONAMENTO TURBO1Premete il tasto TURBO durante il funzionamento.• Il telecomando attiverà il display “ ”.• Il display della temperatura scompar

Pagina 26 - FUNZIONI DI BASE

ITALIANO1Durante il funzionamento, premete il tasto PLAS-MACUSTER.• Il telecomando attiverà il display “ ”.• La spia blu PLASMACUSTER sull’unità si

Pagina 27 - Intervallo di regolazione

I-14PULIZIA DELL’UNITÀ E DEL TELECOMANDOAssicuratevi di scollegare il cavo di alimentazione o di spegnere l’interruttore dell’impiantoprima di eseguir

Pagina 28 - FUNZIONAMENTO DEL TIMER

ITALIANOI-15PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZASE L’UNITÀ NON RICEVE IL SEGNALE DEL TELECOMANDOControllate che le batterie deltelecomando non siano vec-chi

Pagina 29 - TIMER ATTIVATO

Atenção: O seu produtoestá identificado com estesímbolo. Significa que osprodutos eléctricos eelectrónicos não devem sermisturados com o lixodoméstico

Pagina 30 - FUNZIONAMENTO TURBO

PORTUGUÊSP-1PORTUGUÊSEste manual explica como utilizar o seu novo ar condicionado da melhor maneira. Por favor, leia este manual cuidadosamente antes

Pagina 31 - MODO AUSILIARIO

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESPRECAUÇÕES COM A UTILIZAÇÃO1Abrir periodicamente uma janela ou uma porta para ventilar o compartimento, espe-cialme

Pagina 32 - MANUTENZIONE

PORTUGUÊSP-3TEMP. INTERIOR TEMP. EXTERIORARREFECI-limite32°C 46°CsuperiorMENTOlimite21°C 21°CinferiorAQUECI-limite27°C 24°CsuperiorMENTOlimite- -7°Cin

Pagina 33 - SE L’UNITÀ NON FUNZIONA

NOMES DAS PEÇAS1 Entrada (Ar)2 Painel aberto3 Botão AUX.4 Filtros de ar5 Janela receptora6 Cabo de ligação à corrente(Apenas para AY-AP18GR)7 Indicado

Pagina 34

PORTUGUÊSCONTROLO REMOTO1 TRANSMISSOR2 MOSTRADOR LCD (de cristais líquidos)3 Botão LIGAR/DESLIGAR4 Botão TEMP.5 Botão MOSTRADOR (DISPLAY)6 Botão PLASM

Pagina 35 - PORTUGUÊS

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSCAUTIONS FOR USE1Open a window or door periodically to ventilate the room, especially when using gasappliances. Insuffic

Pagina 36 - PRECAUÇÕES COM A UTILIZAÇÃO

1Remova a tampa das pilhas na parteposterior do controlo remoto.2Insira as pilhas no compartimento as-segurando que os pólos ± e — fi-quem correctamen

Pagina 37 - SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA

PORTUGUÊSATENÇÃO• Não exponha a janela receptora à insolação demasiado forte ou directa, pois os raiossolares podem afectar o funcionamento correcto.

Pagina 38 - NOMES DAS PEÇAS

Prima o botão TEMP. para regulara temperatura desejada.MODO AUTO/SECARA temperatura pode ser alterada emincrementos de 1°C dentro da gama de2°C a cima

Pagina 39

PORTUGUÊSP-9REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO FLUXO DO ARDIRECÇÃO DO FLUXO VERTICAL DO ARA margem de regulação émais restrita que a margemSWING para evitar afo

Pagina 40 - UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO

P-10A unidade desligará automaticamente de acordo com a sua regulação.A duração do temporizador poderá ser definida desde um mínimo de meia hora (30mi

Pagina 41

PORTUGUÊSA unidade ligará automaticamente de acordo com a sua regulação.A duração do temporizador poderá ser definida desde um mínimo de meia hora (30

Pagina 42 - FUNCIONAMENTO BÁSICO

FUNCIONAMENTO TURBO1Prima o botão TURBO durante a operação.• O controlo remoto mostrará “ ”.• O mostrador da temperatura desligar-se-á.• A lâmpada v

Pagina 43 - Margem de regulação

PORTUGUÊS1Durante a operação, prima o botão PLASMA-CLUSTER.• O controlo remoto mostrará “ ”.• A lâmpada azul PLASMACLUSTER iluminar-se-ána unidade.P

Pagina 44 - DESLIGAR POR TEMPORIZADOR

P-14LIMPEZA DA UNIDADE E DO CONTROLO REMOTOAntes de efectuar qualquer trabalho de manutenção no aparelho, assegure-se de quea ficha do cabo de aliment

Pagina 45 - LIGAR POR TEMPORIZADOR

PORTUGUÊSP-15ANTES DE SOLICITAR ASSISTÊNCIASE A UNIDADE NÃO RECEBER O SINAL DO CONTROLO REMOTOVerifique se as pilhas do con-trolo remoto estão descarr

Pagina 46 - TEMPORIZADOR DE UMA HORA

ENGLISHE-3INDOOR TEMP. OUTDOOR TEMP.COOLINGupper limit 32˚C46˚Clower limit 21˚C21˚CHEATINGupper limit 27˚C24˚Clower limit - -7˚CADDITIONAL NOTES ON

Pagina 47 - PARA TERMINAR

A. Πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη εξοπλισμού (οικιακή χρήση)1. Στην Ευρωπαϊκή Ένωση:       , 

Pagina 48 - MANUTENÇÃO

ΕΛΛΗΝΙΚΑΕΛ-1ΕΛΛΗΝΙΚΑ• ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ... ΕΛ-1• ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑΜΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ... ΕΛ-3• ΣΥΜ

Pagina 49 - SE A UNIDADE NÃO FUNCIONA

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ1Να ανοίγετε περιοδικά ένα παράθυρο ή µία πρτα για να αερίζετε το δωµάτιο,ειδικά ταν χρησιµοποιείτε

Pagina 50

ΕΛΛΗΝΙΚΑΕΛ-3ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΨΥΞΗανώτατο ριο32°C46°Cκατώτατο ριο21°C21°CΘΕΡΜΑΝΣΗανώτατο ριο27°C24°C κατώτατο ριο--7°CΠΡΟ

Pagina 51 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ1 Είσοδος (Αέρα)2 Ανοικτς Πίνακας3 AUX. Πλήκτρο4 Φίλτρα Αέρα5 Παράθυρο ∆έκτη6 Καλώδιο Τροφοδοσίας(Mνο για τα AY-AP18GR)7 ∆είκτη

Pagina 52 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΕΛΛΗΝΙΚΑΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ1 ΠΟΜΠΟΣ2 ΟΘΟΝΗ ΕΝ∆ΕΙΞΕΩΝ(Οθνη Υγρών Κρυστάλλων)3 Πλήκτρο ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ4 Πλήκτρο TEMP. (Θερµοστάτης)5 Πλήκτρο ΟΘΟΝΗΣ

Pagina 53

1Αφαιρέστε το κάλυµµα των µπαταριώνστο πίσω µέροσ του τηλεχειριστηρίου.2Εισάγετε τισ µπαταρίεσ στη θέσηφροντίζοντασ οι πολικτητεσ ± και —να είναι σωσ

Pagina 54 - ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ

ΕΛΛΗΝΙΚΑΠΡΟΣΟΧΗ• Προφυλάξτε το παράθυρο του δέκτη σήµατοσ απ την ισχυρή άµεση ηλιακή ακτινοβολία,γιατί αυτ µπορεί να επηρεάσει δυσµενώσ τη λειτουργί

Pagina 55

Πιέστε το πλήκτρο TEMP. για ναεισαγάγετε την επιθυµητή θερµοκρασία.ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΗ/ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΗ θερµοκρασία µπορεί να αλλάξει σεβήµατα 1°C απ 2°C υ

Pagina 56 - ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ

ΕΛΛΗΝΙΚΑΕΛ-9ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΤΗΣ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑΚΑΘΕΤΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑΗ περιοχή ρύθµισης είναιστεντερη απ την περιοχήΜΕΤΑΣΤΡΟΦΗΣ ώστε νααποφεύ

Pagina 57

PART NAMES1 Inlet (Air)2 Open Panel3 AUX. Button4 Air Filters5 Receiver Window6 Power Supply Cord (AY-AP18GR only)7 Indicator8 Vertical Adjustment

Pagina 58 - ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

ΕΛ-10Η µονάδα θα τεθεί αυτµατα εκτσ λειτουργίασ ανάλογα µε τη ρύθµισή σασ.Η διάρκεια του χρονοδιακπτη µπορεί να οριστεί απ το ελάχιστο που είναι µ

Pagina 59 - ΚΑΘΕΤΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ

ΕΛΛΗΝΙΚΑΗ µονάδα θα τεθεί αυτµατα εντσ λειτουργίασ σύµφωνα µε τη ρύθµισή σασ.Η διάρκεια του χρονοδιακπτη µπορεί να οριστεί απ το ελάχιστο που είνα

Pagina 60 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ TURBO1Σε αυτή τη λειτουργία, ο ανεµιστήρας της συσκευής κλιµατισµού λειτουργεί σε“εξαιρετικά υψηλή” ταχύτητα και η θερµοκρασία έχει ρυθµιστ

Pagina 61 - ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ

ΕΛΛΗΝΙΚΑ1Κατά τη διάρκεια τησ λειτουργίασ, πατήστετο πλήκτρο PLASMACLUSTER.• Το τηλεχειριστήριο θα εµφανίσει “ ”.• Η µπλε λυχνία PLASMACLUSTER στη µ

Pagina 62 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ TURBO

ΕΛ-14ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΜΟΝΑ∆ΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥΒεβαιωθείτε τι έχετε αποσυνδέσει το καλώδιο ρεύµατος απ την πρίζα ή έχετεκλείσει το διακπτη κυκ

Pagina 63 - ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

ΕΛΛΗΝΙΚΑΕΛ-15ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣΕΑΝ Η ΜΟΝΑ∆Α ∆ΕΝ ΛΑΜΒΑΝΕΙ ΤΟ ΣΗΜΑ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥΕλέγξτε εάν οι µπαταρίεσ τουτηλεχειριστηρίου έχουν εξασθ-ενή

Pagina 65 - ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ

TÜRKÇET-1•ÖNEML∑ GÜVENL∑K TAL∑MATLARI ...T-1• ∑ΩLET∑MLE ∑LG∑L∑ ∑LAVE NOTLAR ... T-3• ENERJ∑ TASARRUFUYLA ∑LG∑L∑B∑LG∑LER ...

Pagina 66

T-2ÖNEML∑ GÜVENL∑K TAL∑MATLARIKULLANIMLA ∑LG∑L∑ ÖNLEMLER1Özellikle gazlı cihazlar kullanırken odayı havalandırmak için periyodik olarak bir pencerevey

Pagina 67 - ÖNEML∑ GÜVENL∑K TAL∑MATLARI

TÜRKÇET-3∑Ç SIC. DIΩ SIC.SO∏UTMAüst limit 32˚C 46˚Calt limit 21˚C 21˚CISITMAüst limit 27˚C 24˚Calt limit - -7˚C∑ΩLET∑MLE ∑LG∑L∑ ∑LAVE NOTLARÇALIΩMA SI

Pagina 68

ENGLISHREMOTE CONTROL1 TRANSMITTER2 DISPLAY (Liquid Crystal Display)3 ON/OFF Button4 TEMP. Button5 DISPLAY Button6 PLASMACLUSTER Button7 ONE-HOUR OFF

Pagina 69 - ∑ΩLET∑MLE ∑LG∑L∑ ∑LAVE NOTLAR

1234567890qT-4wertyuioPARÇALARIN ∑S∑MLER∑1 Hava giriµi2 Açılır panel3 YARDIMCI MOD düπmesi(AUX.)4 Hava filtreleri5 Alıcı penceresi6 Elektrik kablosu(s

Pagina 70 - PARÇALARIN ∑S∑MLER∑

TÜRKÇE1234567890qwertyuiopasUZAKTAN KUMANDA1 VER∑C∑2 GÖSTERGE (Sıvı Kristal Gösterge)3 AÇMA/KAPAMA düπmesi4 SICAKLIK (TEMP.) düπmesi5 GÖSTERGE (DISPLA

Pagina 71

T-6UZAKTAN KUMANDANIN KULLANIMIUzaktan kumanday∂ ünitenin sinyalal∂c∂s∂na doπru tutun ve istediπinizdüπmeye bas∂n. Ünite sinyali ald∂-π∂nda bir bip si

Pagina 72 - UZAKTAN KUMANDANIN KULLANIMI

TÜRKÇEUYARI• Sinyal al∂c∂s∂n∂n güçlü direkt güneµ ∂µ∂π∂ almas∂na izin vermeyin, çünkü çal∂µmas∂n∂olumsuz etkileyebilir. Sinyal al∂c∂ güçlü direkt güne

Pagina 73

T-8Otomatik ∑µlemMod Sıcaklık Ayarı21°C’nin altında ISITMA 23°C21°C-24°C NEM ALMA Baµlangıçtaki oda sıcaklıπı24°C-26°C SO∏UTMA 24°C26°C-28°C SO∏UTMA 2

Pagina 74 - TEMEL ∑ΩLET∑M

TÜRKÇET-9HAVA AKIΩ YÖNÜNÜN AYARLANMASIDÜΩEY HAVA AKIΩIDamlama nedeniyleçiπlenmeyi önlemek içinayar aral∂π∂ SALI-NIMaral∂π∂ndan daha dard∂r.Uzaktan kum

Pagina 75 - HAVA AKIΩ YÖNÜNÜN AYARLANMASI

T-101Üniteyi 2,5 saat sonrakapanmaya ayarladıπı-nızda görünen gösterge.0.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12hÜnite, ayar∂n∂za göre otomatik olarak kapan∂r.Zamanla

Pagina 76 - ZAMANLAYICI AYARI

TÜRKÇE1Ünitenin 6,5 saat sonraistediπiniz oda sıcaklıπınaulaµmaya ayarladıπınızdagörünen gösterge.T-110.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12hÜnite, ayar∂n∂za göre

Pagina 77 - ZAMANLAYICIYI AÇMA

TURBO ∑ΩLEM1∑µlem sırasında TURBO düπmesine basın.• Uzaktan kumandada “ ” görülür.• Sıcaklık göstergesi söner.• Ünitedeki yeµil TURBO lambası ( ) ya

Pagina 78 - B∑R SAAT SONRA KAPANMA AYARI

TÜRKÇE11∑µlem sırasında PLASMACLUSTER düπmesinebasın.• Uzaktan kumandada “ ” görülür.• Ünitedeki mavi PLASMACLUSTER lambası yanar.∑PTAL ETMEK ∑Ç∑NPL

Pagina 79 - YARDIMCI MOD

1Remove the battery cover at the backof the remote control.2Insert batteries in the compartment,making sure the ± and —polarities are correctly ali

Pagina 80 - OPS∑YON K∑T∑

T-14Herhangi bir bak∂m uygulamadan önce elektrik kablosunu prizden ay∂r∂n ve devrekesiciyi kapat∂n.BAKIMF∑LTRELER∑N TEM∑ZLENMES∑Hava filtreleri iki ha

Pagina 81 - SERV∑S ÇA∏IRMADAN ÖNCE

TÜRKÇET-15SERV∑S ÇA∏IRMADAN ÖNCEÜN∑TE UZAKTAN KUMANDA S∑NYAL∑N∑ ALMAZSAUzaktan kumandan∂n pillerinineski veya zay∂f olup olmad∂π∂n∂kontrol edin.Uzakta

Pagina 82

Uwaga: Państwa produkt oznaczony jest tym symbolem. Oznacza to, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie należy łączyć z odpadami z gos

Pagina 83 - ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

POLSKIPL-1POLSKIW niniejszej instrukcji przedstawiono prawidłowe zasady obsługi Państwa klimatyzatora. Prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją i

Pagina 84

ŚRODKI OSTROŻNOŚCIOSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE EKSPLOATACJI URZĄDZENIA1 Należy od czasu do czasu otwierać okno lub drzwi, żeby przewietrzyć pomieszczenie,

Pagina 85 - JAK OSZCZĘDZAĆ ENERGIĘ

POLSKIPL-3 TEMP. ZEWN. TEMP. WEWN. CHŁODZENIE górny limit 32˚C 46˚C dolny limit 21˚C 21˚C OGRZEWANIE górny limit 27˚C 24˚C d

Pagina 86 - NAZWY CZĘŚCI

NAZWY CZĘŚCI1 Kratka wlotowa2 Panel przedni3 Przycisk AUX. 4 Filtry powietrza5 Okienko odbiornika sygnałupilota6 Kabel zasilający (tylko model AY-A

Pagina 87

POLSKIPILOT ZDALNEGO STEROWANIA1 NADAJNIK2 WYŚWIETLACZ LCD3 Przycisk ON/OFF4 Przycisk TEMP.5 Przycisk DISPLAY6 Przycisk PLASMACLUSTER7 Przycisk O

Pagina 88 - JAK KORZYSTAĆ Z PILOTA

1 Zdejmij osłonę pojemnika na baterie w spodniej części pilota.2 Włóż baterie do pojemnika, zgodnie z oznaczeniami ± i —.• Jeśli baterie zostały pra

Pagina 89 - OSTRZEŻENIA

POLSKI OSTRZEŻENIA• Należy się upewnić, że na odbiornik sygnału nie pada bezpośrednio silne światło słonecz-ne, ponieważ mogłoby ono uniemożliwić pra

Pagina 90 - PODSTAWY OBSŁUGI

ENGLISHCAUTION• Do not allow the signal receiver window to receive strong direct sunlight, since it canadversely affect its operation. If the signal r

Pagina 91 - OSTRZEŻENIA

Przyciskiem FAN ustaw żądaną szybkość wentylatora. AUTO SOFT LOW HIGHNaciskając przycisk MODE, wybierz żądany tryb pracy. AUTO HEAT COOL DRYPrzycis

Pagina 92 - WYŁĄCZNIK CZASOWY

POLSKIPL-9USTAWIENIE KIERUNKU PRZEPŁYWU POWIETRZA REGULACJA STRUMIENIA POWIETRZA W PIONIEZakres regulacji jest mniejszy, żeby zapo-biec kapaniu skra

Pagina 93 - WŁĄCZNIK CZASOWY

PL-10Klimatyzator wyłączy się automatycznie, zgodnie z dokonanym ustawieniem.Opóźnienie wyłączenia może wynosić od 0,5 godziny (30 minut) do 12 godzin

Pagina 94 - PROGRAM JEDNOGODZINNY

POLSKIKlimatyzator włączy się automatycznie, zgodnie z dokonanym ustawieniem.Opóźnienie włączenia może wynosić od 0,5 godziny (30 minut) do 12 godzin.

Pagina 95 - TRYB PRACY BEZ PILOTA

TRYB TURBO 1 Podczas pracy naciśnij przycisk TURBO.• Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „ ”.• Wskaźnik temperatury się wyłączy.• Zacznie świecić zie

Pagina 96 - CZYSZCZENIE FILTRÓW

POLSKI1 Podczas pracy klimatyzatora naciśnij przycisk PLASMACLUSTER.• Na pilocie pojawi się wskaźnik „ ”.• Na urządzeniu głównym będzie świecił nieb

Pagina 97 - ZANIM WEZWIESZ SERWIS

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy odłączyć kabel zasilający od gniazdka w ścianie lub odciąć dopływ prądu zewnętr

Pagina 98

POLSKIPL-15ZANIM WEZWIESZ SERWISJEŚLI KLIMATYZATOR NIE ODBIERA SYGNAŁU Z PILOTAUpewnij się, że baterie w pilo-cie są sprawne.Użyj ponownie pilota, kie

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios