R-60STMIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNGHORNO DE MICROONDAS CON GRILL - MANUAL DE INSTRUCCIONESFORNO MICROONDAS COM GRILL - MANUAL DE OP
DE-8 MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN EINSTELLEN DER UHRDas Gerät ist mit einer 24-Stunden Anzeige ausgestattet.1. Drücken Sie auf die UHREINSTELL/ STARTV
SE-2 SPECIFIKATIONER INNEHÅLLINFORMATION OM RÄTT ÅTERVINNING ...
SE-3SVENSKA UGN OCH TILLBEHÖRUGN1. Ugnslampa2. Kontrollpanel3. Vågledarskydd (TA INTE BORT)4. Roterande tallrikens motoraxel5. Ugnsutrymmet6.
SE-4 KONTROLLPANEL1. DIGITAL DISPLAY2. MIKROVÅGSEFFEKTNIVÅ/GRILL/MIX GRILL-knappen3. VIKTUPPTINING/TIDSUPPTINING-knapp4. KLOCKINSTÄLLNING/FÖRDRÖ
SE-5SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGARSe motsvarande tips i bruksanvisningen.För att undvika risken för skadaVARNING: Använd inte ugnen om den är sk
SE-6 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGARuppmärksamhet till temperaturen på mat och dryck till spädbarn, barn eller äldre. Åtkomliga delar kan blir heta under
SE-7SVENSKA INSTALLATION FÖRE ANVÄNDNING VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR20 cm30 cm20 cm0 cmmin 85 cm5. Anslut ugnens stickkontakt säkert till ett standa
SE-8 MIKROVÅGSEFFEKTNIVÅER STÄLLA IN KLOCKANUgnen har ett 24-timmars format.1. Tryck på KLOCKINSTÄLLNING/FÖRDRÖJD START-knappen, timsi ran kommer a
SE-9SVENSKA MIKROVÅGSTILLAGNING MANUELL DRIFTÖppna luckan: För att öppna ugnsluckan, dra i luckhandtaget.Att starta ugnen:Förbered och placera maten i
SE-10 GRILL MATLAGNING/MIX GRILL MATLAGNING1. BARA GRILL MATLAGNINGGrillen i toppen av ugnen har bara en e ektinställning. Grillen bistås av skivtal
SE-11SVENSKA ANDRA PRAKTISKA FUNKTIONER1. SEKVENSTILLAGNINGDenna funktion gör att du kan laga mat med upp till 2 olika sekvenser som kan omfatta manu
DE-9DEUTSCH GAREN MIT DER MIKROWELLE MANUELLER BETRIEBÖ nen der Gerätetür: Ziehen Sie am Türgri , um die Tür des Gerätes zu ö nen.Starten des Gerä
SE-12 VIKTUPPTININGSFUNKTION ANDRA PRAKTISKA FUNKTIONER4. BARNSPÄRR:Används för att förhindra oövervakad användning av ugnen av små barn. I barnspärr
SE-13SVENSKA TIDUPPTININGSFUNKTIONTIDUPPTININGDenna funktion tinar snabbt mat samtidigt som du kan välja en lämplig upptiningsperiod, beroende på typ
SE-14 AUTOMENYTABELLAutomeny Display Tillag-ningsme-todVIKT / PORTION / REDSKAP TillvägagångssättÅteruppvärmMattallrik(färdiglagat livsmedel, t.ex. kö
SE-15SVENSKA LÄMPLIGA UGNSHUSGERÅDFör att laga/tina mat i en mikrovågsugn, måste mikrovågsenergin kunna passera genom behållaren för att pe-netrera ma
SE-16 SKÖTSEL OCH RENGÖRINGVARNING: ANVÄND INTE KOMMERSIELLA UGNS-RENGÖRINGSMEDEL, ÅNGTVÄTTAR, SLITANDE, HÅRDA RENGÖRINGSMEDEL, NÅGOT SOM INNE-HÅLLER
DK-1DANSKA. Oplysninger om kassering og genbrug forbrugere (private husholdninger)1. Inden for EU Obs: Hvis du ønsker at kassere dette apparat, bør du
DK-2 SPECIFIKATIONER INDHOLDOPLYSNINGER OM KORREKT BORTSKAFFELSE ...
DK-3DANSK OVN OG TILBEHØROVN1. Ovnlampe2. Betjeningspanel3. Bølgelederdæksel (MÅ IKKE FJERNES)4. Drejetallerkenens motoraksel5. Ovnrum6. Lågens
DK-4 BETJENINGSPANEL1. DIGITALT DISPLAY2. MIKROBØLGEEFFEKTNIVEAU/GRILL/ MIX GRILL-knap3. OPTØNING EFTER VÆGT/OPTØNING EFTER TID-knap4. INDSTILLI
DK-5DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGERSe rådene i brugsanvisningen.For at undgå risiko for skaderADVARSEL: Anvend ikke ovnen, hvis den er skadet elle
DE-10 GAREN MIT DEM GRILL / MIX-GRILL-BETRIEB1. GAREN NUR MIT DEM GRILLDer Grill an der Oberseite des Gerätes hat eine Leistungsstufe. Der Grill wir
DK-6 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGERgives til babyer, børn og ældre mennesker. Tilgængelige dele kan blive varme under brug. Små børn skal holdes på afs
DK-7DANSK INSTALLATION FØR IBRUGTAGNING VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER20 cm30 cm20 cm0 cmmin 85 cm5. Sæt kontakten korrekt i en jordet stikkontakt i v
DK-8 MIKROBØLGEEFFEKTNIVEAUER INDSTILLING AF URDin ovn har et 24-timers ur.1. Tryk én gang på INDSTIL UR/ FORSINKET START-knappen. Timetallet blinke
DK-9DANSK MIKROBØLGETILBEREDNING MANUEL BETJENINGÅbning af lågen: Træk i håndtaget for at åbne ovnlågen.Start af ovnen:Forbered og læg maden i en egne
DK-10 GRILLTILBEREDNING/MIX GRILL TILBEREDNING1. KUN GRILLTILBEREDNINGGrillen i toppen af ovnrummet har kun én indstillingsstyrke. Grillen assisteres
DK-11DANSK ANDRE NYTTIGE FUNKTIONER1. SEKVENSTILBEREDNINGMed denne funktion kan du tilberede mad i 2 forskellige trin, der kan omfatte manuel tilbere
DK-12 BRUG AF OPTØNING EFTER VÆGT ANDRE NYTTIGE FUNKTIONER4. BØRNESIKRING:Brug den for at forhindre, at små børn bruger ovnen uovervåget. I børnesik
DK-13DANSK BRUG AF OPTØNING EFTER TIDOPTØNING EFTER TIDDenne funktion optør hurtigt maden, og gør det muligt at vælge en passende optøningstid, alt e
DK-14 AUTO MENU-OVERSIGTAuto Menu Display Tilbered-ningsme-todeVÆGT/ PORTION / REDSKA-BERFremgangsmådeGenopvarmningSpisetallerken(allerede tilberedt
DK-15DANSK EGNET OVNGREJFor at tilberede/optø mad i en mikrobølgeovn, skal mikrobølgeenergien kunne passere igennem beholderen for at trænge ind i mad
DE-11DEUTSCH ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGENDiese Funktion erlaubt Ihnen mit bis zu 2 verschiedenen Stufen zu garen,
DK-16 PLEJE OG RENGØRINGADVARSEL: BRUG IKKE KOMMERCIEL OVNRENS, DAMPRENSER, SLIBENDE, SKRAPPE RENGØRINGS-MIDLER, NOGET SOM HELST DER INDEHOLDER NATRI
NO-1NORSKA. Informasjon om gjenvinning og gjenbruk forbrukere (private husholdninger)1. I EU - land Obs: Hvis du ønsker og gjenvinne dette apparatet,
NO-2 SPESIFIKASJONER INNHOLDINFORMASJON OM KORREKT AVHENDING AV OVNEN ...
NO-3NORSK OVN OG TILBEHØROVNEN1. Ovnslampe2. Kontrollpanel3. Mikrobølgepanel (IKKE FJERN)4. Motoraksel for dreieskive5. Ovn6. Dørpakninger og
NO-4 KONTROLLPANEL1. DIGITALT DISPLAY2. MIKROBØLGENIVÅ/GRILL/MIX GRILL-knappen3. VEKTTINING/TIDSTINING-knapp4. Knapp for STILL KLOKKEN/FORSINKET
NO-5NORSK VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONERSe tilhørende råd i bruksanvisningen.For å unngå muligheten for skaderADVARSEL: Ikke bruk ovnen dersom den er
NO-6 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONERTemperaturen på beholderen er ikke en indikasjon på matens eller drikkens virkelige temperatur; sjekk alltid tempe
NO-7NORSK INSTALLASJON FØR BRUK VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER20 cm30 cm20 cm0 cmmin 85 cm5. Sett ovnens støpsel inn i en standard jordet stikk-kont
NO-8 MICROWAVE EFFEKTNIVÅER STILLING AV KLOKKENOvnen har 24-timers klokkemodus.1. Trykk STILL KLOKKEN/FORSINKET START-knappen, og minutt-tallet vil
NO-9NORSK MIKROBØLGETILBEREDNING MANUELL BRUKÅpning av døren: For å åpne ovnsdøren, trekk i dørhåndtaket.Start av ovnen:Klargjør og plasser mat i en p
DE-12 GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN4. KINDERSICHERUNG:Zur Verhinderung einer unbeaufsichtigten Verwendung des Gerätes durch
NO-10 GRILL-TILBEREDNING/MIX GRILL-TILBEREDNING1. TILBEREDNING BARE MED GRILLGrillen i toppen av ovnen har bare ett e ektnivå. Grillen hjelpes av de
NO-11NORSK ANDRE PRAKTISKE FUNKSJONER1. SEKVENSTILBEREDNINGDenne funksjonen lar deg tilberede mat ved å bruke to forskjellige metoder, som kan inklud
NO-12 TINING I HENHOLD TID VEKT ANDRE PRAKTISKE FUNKSJONER4. BARNESIKRINGBarnesikringen hindrer uovervåket bruk av ovnen av små barn. Når barnesikri
NO-13NORSK TINING I HENHOLD TIL TIDTINING PÅ TIDDenne funksjonen gir hurtig opptining av mat samtidig som det gir deg muligheten til å velge en passe
NO-14 AUTOMENY-TABELLAutomeny DisplayTilbered-ningsme-todeVEKT/PORSJONER/REDSKAPProsedyrerOppvarmingMiddagstallerken(forhåndstilberedt mat, dvs. kjøtt
NO-15NORSK PASSENDE KOKEKARFor å tilberede/tine mat i en mikrobølgeovn må mikrobølgeenergien kunne passere gjennom beholderne for å gå gjennom maten.
NO-16 STELL OG RENGJØRINGADVARSEL: IKKE BRUK KOMMERSIELL OVNSREN-GJØRING, DAMPVASKERE, SLIPENDE, HARDE RENGJØRINGSMIDLER, VASKEMIDLER SOM INNE-HOLDER
FI-1SUOMIA. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet)1. Euroopan unionissa Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista
FI-2 TEKNISET TIEDOT SISÄLTÖASIALLISTA HÄVITTÄMISTÄ KOSKEVAT TIEDOT ...
FI-3SUOMI UUNI JA LISÄVARUSTEETUUNI1. Uunin lamppu2. Säätöpaneeli3. Aaltoputken suojakansi (ÄLÄ SIIRRÄ)4. Pyörivän kuumennusalustan moottorin aks
DE-13DEUTSCH ZEITGESTEUERTES AUFTAUENZEITGESTEUERTES AUFTAUENDiese Funktion erlaubt Ihnen, je nach Lebensmittel-Typ, ein schnelles Auftauen indem Sie
FI-4 SÄÄTÖPANEELI1. DIGITAALINEN NÄYTTÖ2. MIKROAALLON TEHOTASO -/GRILLI-/ YHDISTELMÄTOIMINTO -painike3. PAINON/AJAN SULATUSTOIMINTO-painike4. KE
FI-5SUOMI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITAKatso vastaavat vihjeet käyttöoppaasta.Tapaturmien riskin välttäminenVAROITUS: Älä käytä vahingoittunutta tai vi
FI-6 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITAja sekoita ennen tarjoilua. Kiinnitä lisäksi erityistä huo-miota pikkuvauvoille, lapsille tai vanhuksille tarjottavan
FI-7SUOMI ASENNUS ENNEN KÄYTTÖÄ TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA20 cm30 cm20 cm0 cmmin. 85 cm5. Kiinnitä uunin pistotulppa tavalliseen (maadoitet-tuun) k
FI-8 MIKRON TEHOTASOT KELLON ASETTAMINENUunissa on 24 tunnin kello.1. Paina KELLON ASETUS/VIIVEKÄYNNISTYS-painiketta, ja tuntiluku vilkkuu.2. Kierrä
FI-9SUOMI MIKROAALLOILLA KYPSENNYS MANUAALINEN KÄYTTÖLuukun avaaminen: Sulje ja avaa luukku vetämällä kahvasta.Uunin käynnistäminen:Valmista ja aseta
FI-10 GRILLITOIMINTO/YHDISTELMÄTOIMINTO1. KYPSENNYS VAIN GRILLILLÄGrillillä uunin sisäosan yläosassa on vain yksi asetus. Grillin toimintaa auttaa pyö
FI-11SUOMI MUUT HELPOT TOIMINNOT1. PERÄKKÄINEN KYPSENNYSTämän toiminnon avulla voit kypsentää kahdessa eri vaiheessa, joihin sisältyy 2 eri vaihetta
FI-12 PAINON SULATUSTOIMINTO MUUT HELPOT TOIMINNOT4. LAPSILUKKO:Käytä estämään pienten lasten uunin valvomaton käyttö. Kun lapsilukko on asetettu:a.
FI-13SUOMI AJAN SULATUSTOIMINTOSULATUKSEN AIKATOIMINTOTämän toiminnon avulla ruoka on mahdollista sulattaa nopeasti ja samalla voit valita ruuan tyypi
DE-14 AUTO MENÜ TABELLEAuto Menu Anzeige GarmethodeGEWICHT/ PORTION / UTENSILIENVerfahrenAufwärmenEssteller(vorgekochte Lebensmittel wie Fleisch, Gemü
FI-14 AUTOM. VALIKKOKAAVIOAutom. valikko Näyttö Kypsen-nysmene-telmäPAINO / ANNOS / KEITTIÖVÄLINEETMenettelyLämmitysRuokalautanen(esikypsennetty ruok
FI-15SUOMI SOVELTUVAT KEITTOASTIATJotta ruoka kypsyy/sulaa mikroaaltouunissa. mikroaaltoenergian täytyy kulkea tasaisesti astian läpi ruuan läpi. Siks
FI-16 HOITO JA PUHDISTUSHUOMAUTUS: ÄLÄ KÄYTÄ KAUPALLISIA UUNIN PUHDISTUSAINEITA, HÖYRYPUHDISTIMIA, HAN-KAAVIA AINEITA, KARKEITA PUHDISTUSAINEITA, MIT
GB-1ENGLISHGB
GB-2 SPECIFICATIONS CONTENTSINFORMATION ON PROPER DISPOSAL...
GB-3ENGLISH OVEN AND ACCESSORIESOVEN1. Oven lamp2. Control panel3. Waveguide cover (DO NOT REMOVE)4. Turntable motor shaft5. Oven cavity6. Do
GB-4 CONTROL PANEL1. DIGITAL DISPLAY2. MICROWAVE POWER LEVEL/GRILL/ MIX GRILL button3. WEIGHT DEFROST/ TIME DEFROST button4. CLOCK SET/ DELAY S
GB-5ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSSee the corresponding hints in the operation manual.To avoid the possibility of injuryWARNING: Do not operat
GB-6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONShot during use. Young children should be kept away.Temperature of the container is not a true indication of the tem
GB-7ENGLISH INSTALLATION BEFORE OPERATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS20 cm30 cm20 cm0 cmmin 85 cm5. Securely connect the plug of the oven to a sta
DE-15DEUTSCH GEEIGNETES GESCHIRRBeim Garen/Auftauen in einem Mikrowellengerät muss die Mikrowellenenergie den Behälter durchdringen können, um auf die
GB-8 MICROWAVE POWER LEVELS SETTING THE CLOCKYour oven has a 24 hour clock mode.1. Press the CLOCK SET/ DELAY START button once. The hour gure will
GB-9ENGLISH MICROWAVE COOKING MANUAL OPERATIONOpening the door: To open the oven door, pull the door handle.Starting the oven:Prepare and place food i
GB-10 GRILL COOKING / MIX GRILL COOKING1. GRILL ONLY COOKINGThe grill at the top of the oven cavity has one power setting only. The grill is assiste
GB-11ENGLISH OTHER CONVENIENT FUNCTIONS1. SEQUENCE COOKINGThis function allows you to cook using up to 2 di erent stages which can include manual co
GB-12 WEIGHT DEFROST OPERATION OTHER CONVENIENT FUNCTIONS4. CHILD LOCK:Use to prevent unsupervised operation of the oven by little children. In chil
GB-13ENGLISH TIME DEFROST OPERATIONTIME DEFROSTThis function quickly defrosts food while enabling you to choose a suitable defrost period, depending
GB-14 AUTO MENU CHARTAuto Menu Display Cooking methodWEIGHT/ PORTION / UTENSILSProcedureReheatDinner Plate(pre-cooked food e.g. meat, vegetable and
GB-15ENGLISH SUITABLE OVENWARETo cook/defrost food in a microwave oven, the microwave energy must be able to pass through the container to penetrate t
GB-16 CARE AND CLEANINGCAUTION: DO NOT USE COMMERCIAL OVEN CLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSH CLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUM HYDROXIDE OR S
KUNDEN-SERVICE • ONDERHOUDSADRESSEN • ADRESSES DES SAV • CENTRI DI ASSISTENZA • DIRECCIONES DESERVICIODeutschland und ÖsterreichFür Fragen zu unseren
DE-16 REINIGUNG UND PFLEGEVORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINES-FALLS HANDELSÜBLICHE BACKOFENREINIGER, DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUN
SHARP ELECTRONIC (Europe) GmbHSonninstraße 3, D-20097 HamburgGermanyGedruckt in ChinaImpreso en ChinaImpresso na ChinaImprimé en ChineStampato in Cina
ES-1ESPAÑOLA. Información sobre eliminación para usuariosparticulares1. En la Unión Europea Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no ut
DDiese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.Achtung:
ES-2 ESPECIFICACIONES ÍNDICEINFORMACIÓN SOBRE EL CORRECTO RECICLAJE ...
ES-3ESPAÑOL HORNO Y ACCESORIOSHORNO1. Lámpara del horno2. Panel de control3. Tapa del emisor de ondas (NO EXTRAER)4. Eje del motor del plato gir
ES-4 PANEL DE CONTROL1. PANTALLA DIGITAL 2. Tecla MICROWAVE POWER LEVEL/GRILL/MIX GRILL3. Tecla DESCONGELADO POR PESO/DECONGELADO POR TIEMPO4.
ES-5ESPAÑOL MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDADVer las sugerencias correspondientes en el manual de funcionamiento.Para evitar la posibilidad de lesione
ES-6 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDADbés, niños o ancianos. Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben permanec
ES-7ESPAÑOL INSTALACIÓN ANTES DE USAR MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD20 cm30 cm20 cm0 cmmín 85 cm5. Conecte de forma segura el enchufe del horno a
ES-8 NIVELES DE POTENCIA MICROONDAS AJUSTE DEL RELOJEl horno tiene un modo de reloj de 24 horas.1. Pulse una vez la tecla AJUSTE DEL RELOJ/RETRASAR
ES-9ESPAÑOL COCINAR CON MICROONDAS FUNCIONAMIENTO MANUALAbrir la puerta: Para abrir la puerta del horno, tire del asa de la puerta.Poner el horno en
ES-10 COCINAR EN GRILL/COCINAR EN MIX GRILL1. COCINAR EN SÓLO GRILLEl grill en la parte superior de la cavidad del horno tiene una sola con guració
ES-11ESPAÑOL OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS1. COCINAR EN SECUENCIA Esta función le permite cocinar utilizando un máximo de 2 etapas diferentes que incluy
DE-1DEUTSCHA. Entsorgungsinformationen für Benutzer ausPrivathaushalten1. In der Europäischen Union Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bi
ES-12 FUNCIONAMIENTO DE DESCONGELADO POR PESO OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS4. BLOQUEO PARA NIÑOS:Se utiliza para prevenir que los niños pequeños utilic
ES-13ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO DEL DESCONGELADO POR TIEMPODESCONGELADO POR TIEMPOEsta función descongela rápidamente los alimentos, mientras que le perm
ES-14 TABLA DE AUTO MENÚAuto Menú Panta-llaMétodo de cocciónPESO/ PORCIÓN/UTENSILIOSProcedimientoRe-calentarPlato de comida(comida pre-cocinada, por
ES-15ESPAÑOL UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNOPara cocinar/descongelar los alimentos en un horno de microondas, la energía de microondas debe ser ca
ES-16 CUIDADO Y LIMPIEZAPRECAUCIÓN: NO UTILICE LIMPIADORES COMER-CIALES DE HORNO, LIMPIADORES A VAPOR, ABRA-SIVOS, LIMPIADORES DUROS, CUALQUIERA QUE C
PT-1PORTUGUÊSA. Informações sobre a Eliminação de Produtospara os Utilizadores (particulares)1. Na União Europeia Atenção: Se quiser eliminar este equ
PT-2 ESPECIFICAÇÕES CONTEÚDOSINFORMAÇÃO SOBRE UMA ELIMINAÇÃO ADEQUADA ...
PT-3PORTUGUÊS FORNO E ACESSÓRIOSFORNO1. Lâmpada do forno2. Painel de controlo3. Capa da guia de ondas (NÃO RETIRAR)4. Eixo do motor do prato gi
PT-4 PAINEL DE CONTROLO1. MOSTRADOR DIGITAL2. Botão de NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICROONDAS/GRILL/MIX GRILL3. Botão DESCONGELAR POR PESO/DESCONGELAR
PT-5PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESVeja as dicas correspondentes no manual de operações.Para evitar o risco de lesõesATENÇÃO: Não use o
DE-2 TECHNISCHE DATEN INHALTENTSORGUNGSINFORMATIONEN ...
PT-6 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESbebidas servidos a crianças ou idosos. As peças aces-síveis podem ficar quentes durante a utilização. As cria
PT-7PORTUGUÊS INSTALAÇÃO ANTES DE OPERAR INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES20 cm30 cm20 cm0 cmmin 85 cm5. Conecte de forma segura a ficha do forno
PT-8 NÍVEIS DE POTÊNCIA DO MICROONDAS ACERTAR O RELÓGIOO seu forno tem modo de relógio de 24 horas.1. Carregue no botão DEFINIR RELÓGIO/INÍCIO RETA
PT-9PORTUGUÊS COZINHAR COM O MICROONDAS MANUAL DE OPERAÇÕESPara abrir a porta: Para abrir a porta do forno, puxe o puxador da porta.Para iniciar o f
PT-10 COZINHAR COM GRILL/COZINHAR COM MIX GRILL1. COZINHAR APENAS COM GRILLO grelhador na parte de cima da cavidade do forno só tem um nível de potê
PT-11PORTUGUÊS OUTRAS FUNÇÕES CONVENIENTES1. COZINHAR EM SEQUÊNCIAEsta função permite-lhe cozinhar usando até 2 níveis diferentes, que podem incluir
PT-12 OPERAÇÃO DE DESCONGELAR POR PESO OUTRAS FUNÇÕES CONVENIENTES4. BLOQUEIO DE CRIANÇAS:Usado para prevenir operações não supervisionadas do forno
PT-13PORTUGUÊS OPERAÇÃO DE DESCONGELAR POR TEMPODESCONGELAR POR TEMPOEsta função descongela rapidamente os alimentos, permitindo-lhe escolher um perí
PT-14 TABELA DO MENU AUTOMÁTICOMenu Automático Mos-tradorTécnica de cozeduraPESO/DOSE/UTENSÍLIOS ProcedimentosReaquecerPrato do Jantar(alimentos pré-
PT-15PORTUGUÊS LOIÇA PRÓPRIA PARA O FORNOPara cozinhar/descongelar num forno microondas, a energia das microondas deve poder passar através do re-cip
DE-3DEUTSCH GERÄT UND ZUBEHÖRGERÄT1. Garraumlampe2. Bedienfeld3. Spritzschutz für den Hohlleiter (NICHT ENTFERNEN)4. Motorwelle des Drehtellers5.
PT-16 MANUTENÇÃO E LIMPEZAATENÇÃO: NÃO USE PRODUTOS DE LIMPEZA DO FORNO COMERCIAIS, LIMPEZA A VAPOR, PRODU-TOS ABRASIVOS OU ÁSPEROS, QUE CONTENHAM HI
F-1FRANÇAISA. Informations sur la mise au rebut à l'intentiondes utilisateurs privés (ménages)1. Au sein de l'Union européenne Attention : s
F-2 FICHE TECHNIQUE TABLE DES MATIERESINFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT ...
F-3FRANÇAIS FOUR ET ACCESSOIRESFOUR1. Éclairage du four2. Panneau de commande3. Boîtier du guide d'ondes (NE PAS ENLEVER)4. Arbre du moteu
F-4 PANNEAU DE COMMANDE1. Affichage DIGITAL2. Bouton NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES/GRIL/MIX GRIL3. Bouton DECONGELATION PAR POIDS/PAR TEMPS4.
F-5FRANÇAIS INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITERéférez-vous aux conseils correspondants dans le mode d'emploi.Pour éviter toute blessureAVERTIS
F-6 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITEbébés, enfants et personnes âgées. Des pièces accessibles peuvent chauffer durant l'utilisation. Gardez
F-7FRANÇAIS INSTALLATION AVANT LA MISE EN SERVICE INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE20 cm30 cm20 cm0 cm85 cm min5. Branchez la fiche du cordon d’
F-8 NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES REGLAGE DE L'HORLOGEVotre four est équipé d'une horloge de type 24 heures.1. Pressez le bouton REGLAG
F-9FRANÇAIS CUISSON AU MICRO-ONDES FONCTIONNEMENT MANUELOuverture de la porte : Pour ouvrir la porte du four, tirez sur la poignée de la porte.Démarr
DE-4 Auto Menu2345671 BEDIENFELD1. DIGITALANZEIGE2. MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN/GRILL/MIX-GRILL-Taste3. GEWICHTSABHÄN
F-10 CUISSON AU GRIL/MIX GRIL1. CUISSON AU GRIL UNIQUEMENTLe gril en haut de la cavité du four possède un seul niveau de puissance. Le gril est assi
F-11FRANÇAIS AUTRES FONCTIONS PRATIQUES1. CUISSON PAR SEQUENCECette fonction vous permet de cuisiner en utilisant jusqu'à 2 di érentes étapes d
F-12 FONCTIONNEMENT DE LA DECONGELATION PAR POIDS AUTRES FONCTIONS PRATIQUES4. VERROUILLAGE ENFANT :Utilisez cette fonction pour empêcher une utili
F-13FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE LA DECONGELATION PAR TEMPSDECONGELATION PAR TEMPSCe programme permet de décongeler la viande rapidement tout en vous a
F-14 TABLE DU MENU AUTOMenu Auto A -chageMéthode de cuissonPOIDS/PORTION/USTENSILESProcédureRéchau agePlateau Repas(nourriture pré-cuite telle qu
F-15FRANÇAIS BIEN CHOISIR LA VAISSELLEPour cuire/décongeler des aliments dans un four à micro-ondes, l'énergie micro-ondes doit pouvoir pénétrer
F-16 ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTION : N'UTILISEZ PAS DE PRODUITS DECA-PANTS POUR FOUR VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE PRODUITS ABRASIFS OU AGRESS
I-1ITALIANOA. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti(privati)1. Nell’Unione europea Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utili
I-2 DATI TECNICI INDICEINFORMAZIONI PER UN CORRETTO SMALTIMENTO ...
I-3ITALIANO FORNO E ACCESSORIFORNO1. Luce del forno2. Pannello di controllo3. Coperchio guida onde (NON TOGLIERE)4. Perno del motore del piatto
DE-5DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEBeachten Sie die entsprechenden Hinweise in dieser Bedienungsanleitung.Zur Vermeidung von Verletzungen:WARNUNG
I-4 PANNELLO DI CONTROLLO1. Display Digitale2. Tasto LIVELLO DI POTENZA DELLE MICROONDE/GRILL/MISTO GRILL3. Tasto SCONGELAMENTO A PESO/SCONGELAM
I-5ITALIANO ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZAVedere i riferimenti corrispondenti in questo manuale di istruzioni.Per evitare potenziali danniATTE
I-6 ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZAPer evitare bruciature, controllate sempre la temperatura del cibo e mescolate prima di servire. Prestate pa
I-7ITALIANO INSTALLAZIONE PRIMA DI USARE IL FORNO ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA20 cm30 cm20 cm0 cmmin 85 cm5. Inserite la spina del cavo di
I-8 LIVELLI DI POTENZA DELLE MICROONDE IMPOSTARE L'OROLOGIOIl vostro forno ha anche una modalità di orologio a 24 ore.1. Premete una volta il t
I-9ITALIANO COTTURA A MICROONDE OPERAZIONI MANUALIAprire lo sportello: Per aprire lo sportello del forno, tirate la maniglia.Avviare il forno:Prepara
I-10 COTTURA GRILL/COTTURA MISTO GRILL1. COTTURA SOLO GRILLIl grill nella parte superiore dell'interno del forno ha solamente un'impostazi
I-11ITALIANO ALTRE FUNZIONI UTILI1. COTTURA IN SEQUENZAQuesta funzione vi permette di cucinare usando no a due diverse modalità, che possono esser
I-12 OPERAZIONE DI SCONGELAMENTO A PESO ALTRE FUNZIONI UTILI4. BLOCCO BAMBINI:Usatelo per evitare utilizzi non supervisionati del forno da parte dei
I-13ITALIANO OPERAZIONE DI SCONGELAMENTO A TEMPOSCONGELAMENTO A TEMPOQuesta funzione scongela rapidamente il cibo, rendendo possibile la scelta di un
DE-6 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEmittel oder Getränke an Babys, Kinder oder ältere Personen weitergereicht werden. Zugängliche Teile werden während de
I-14 TABELLA MENU AUTOMATICIMenu automatici Display Metodo di cotturaPESO/PORZIONI/UTENSILI ProceduraPreriscaldamentoPiatti(cibo precotto, per esemp
I-15ITALIANO UTENSILI ADATTIPer cucinare/scongelare cibo in un forno a microonde, l'energia a microonde deve poter passare attraverso un contenit
I-16 MANUTENZIONE E PULIZIAATTENZIONE: NON UTILIZZARE SU NESSUNA PAR-TE DEL FORNO DETERGENTI PER FORNI COMMER-CIALI, GETTI A VAPORE, ABRASIVI, DETERG
NL-1NEDERLANDSA. Informatie over afvalverwijdering voorgebruikers (particuliere huishoudens)1. In de Europese Unie Let op: Deze apparatuur niet samen
NL-2 SPECIFICATIES INHOUDSOPGAVEINFORMATIE OVER VERANTWOORDE VERWIJDERING ...
NL-3NEDERLANDS MAGNETRON EN TOEBEHORENMAGNETRON1. Ovenlamp2. Bedieningspaneel3. Afdekplaatje voor golfgeleider (NIET VERWIJDEREN)4. Draaitafel m
NL-4 BEDIENINGSPANEEL1. DIGITALE DISPLAY2. MICROWAVE POWER LEVEL/GRILL/MIX GRILL-knop3. WEIGHT DEFROST/TIME DEFROST-knop4. KLOK INSTELLEN/VERTRA
NL-5NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELENVolg de bijbehorende aanwijzingen in de gebruikers-handleiding.Voorkomen van letselWAARSCHUWING: Gebr
NL-6 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELENvoedsel en dranken voor baby's, kinderen of ouderen. Toe-gankelijke delen kunnen tijdens gebruik heet word
NL-7NEDERLANDS INSTALLATIE VOOR INGEBRUIKNAME BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN20 cm30 cm20 cm0 cmmin. 85 cm5. Steek de stekker van de magnetron in
DE-7DEUTSCH AUFSTELLANWEISUNGEN VOR INBETRIEBNAHME WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE20 cm30 cm20 cm0 cmmin. 85 cm5. Den Netzstecker des Mikrowellengerätes
NL-8 VERMOGENSSTANDEN VAN DE MAGNETRON DE KLOK INSTELLENUw magnetron heeft een 24-uurs klok modus.1. Druk eenaal op de de KLOK INSTELLEN/VERTRAAG S
NL-9NEDERLANDS VOEDSEL BEREIDEN MET DE MAGNETRON HANDMATIGE BEDIENINGDe deur openen: Trek aan de hendel om de deur van de magnetron te openen.De magn
NL-10 BEREIDING MET GRILL/MIX GRILL1. BEREIDEN MET ALLEEN DE GRILLDe grill bovenin de ovenruimte heeft één vermogensniveau. De grill wordt ondersteu
NL-11NEDERLANDS ANDERE HANDIGE FUNCTIES1. ETAPPE KOKENMet deze functie kunt u met maximaal 2 verschillende etappes bereiden, die kunnen bestaan uit h
NL-12 GEBRUIK VAN WEIGHT DEFROST ANDERE HANDIGE FUNCTIES4. KINDERSLOT:Om het onbegeleid gebruik door kleine kinderen te voorkomen. Kinderslot:a. He
NL-13NEDERLANDS GEBRUIK VAN TIME DEFROSTTIME DEFROST (ontdooien op tijd)Met deze functie kunt u snel voedsel ontdooien, waarbij u afhankelijk van het
NL-14 AUTO MENU-TABELAuto Menu Display Berei-dingswijzeGEWICHT/PORTIE/KEUKENGEREIWerkwijzeOpwarmenBord(voorgekookt voedsel bijv. vlees, groente en ga
NL-15NEDERLANDS GESCHIKTE SCHALENOm te verwarmen/ontdooien met een magnetron, moet de microgolfenergie door de schaal heen kunnen om het voedsel binne
NL-16 ONDERHOUD EN REINIGINGLET OP: GEBRUIK VOOR HET REINIGEN VAN UW MAGNETRON GEEN OVENREINIGERS, STOOM-REINIGERS, SCHUURMIDDELEN, BIJTENDE REI-NIGI
SE-1SVENSKAA. Information om återvinning av elektriskutrustning för hushåll1. EU-länder OBS! Kasta inte denna produkt i soporna! Förbrukad elektrisk u
Comentarios a estos manuales