
2
ATENÇÃO:
A ventoinha de refrigeração deste projetor continua a funcionar por cerca de 90 segundos depois
que o projetor entra no modo Espera. Em condições normais de operação, ao colocar o projetor no
modo Espera use sempre a tecla ON/STANDBY no projetor, ou no controle remoto. Certifique-se que
a ventoinha de refrigeração tenha parado antes de desconectar o cabo de força.
EM CONDIÇÕES NORMAIS DE USO, NUNCA DESLIGUE O PROJETOR DESCONECTANDO O
CABO DE FORÇA. A NÃO OBSERVÂNCIA DESTA ADVERTÊNCIA RESULTARÁ EM PROBLEMAS
PREMATUROS DE OPERAÇÃO DA LÂMPADA.
Cuidados em relação à troca da lâmpada
Vide “Substituição da Lâmpada” na página 55.
AO DESCARTAR-SE DO PRODUTO
Este projetor utiliza solda de estanho-chumbo e uma lâmpada pressurizada contendo uma
pequena quantidade de mercúrio. Para informações quanto ao descarte ou reciclagem,
recomenda-se contatar as autoridades locais ou, se estiver situado nos Estados Unidos da
América, a Associação das Indústrias Eletrônicas: www.eiae.org .
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS
DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER
CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL
BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME
SHARP LAMP UNIT TYPE AN-XR1LP ONLY.
UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF
LAMP BEFORE SERVICING.
HIGH PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL
HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED.
HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE
RETIRER LA VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT
EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE
PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE AN-
XR1LP.
RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES
YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER
A L’ENTRETIEN.
LAMPE A HAUTE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION.
DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS
D’ECLATEMENT DE LA LAMPE. A MANIPULER AVEC
PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
CUIDADOS AO
TROCAR LÂMPADA
ANTES DE RETIRAR O
PARAFUSO, DESCONECTE O
CABO DE FORÇA. SUPERFÍCIE
QUENTE NA PARTE INTERNA.
ESPERE POR CERCA DE 1 HORA
ANTES DE TROCAR A LÂMPADA.
TROQUE-A SOMENTE POR UMA
LÂMPADA SHARP DO MESMO
TIPO AN-XR1LP.
RADIAÇÂO UV: PODE CAUSAR
DANOS À VISTA. DESLIGUE A
LÂMPADA ANTES DE INICIAR A
OPERAÇÂO DE TROCA.
LÂMPADA DE ALTA PRESSÃO:
RISCO DE EXPLOSÃO. PERIGO
POTNCIAL DE PARTÍCULAS DE
VIDRO CASO A LÂMPADE SE
QUEBRE. MANUSEAR COM
CUIDADO.
CONSULTE O MANUAL DE
OPERAÇÃO.
Este projetor SHARP usa um painel DMD . Este painel extremamente sofisticado contém 480.000
pixels de microespelhos. Como em qualquer outro equipamento eletrônico de alta tecnologia,
tais como TVs de telas grandes, sistema de vídeo e câmeras de vídeo, o equipamento deve
estar de acordo com certos níveis de tolerância aceitáveis. Esse aparelho pode ter alguns
pixels inativos dentro dos níveis de tolerância aceitáveis que podem resultar em pontos inativos
na imagem da tela. Isto não afetará a qualidade da imagem ou a vida útil do aparelho.
CUIDADOS COM A PILHA DE LÍTIO (para o Controle Remoto)
Se a pilha for colocada invertida (polo positivo onde o polo negativo deva estar e vice
vice versa), ela poderá sobreaquecer e romper-se. Tais casos tem ocorrido quando
crianças pequenas tentam colocar as pilhas e as colocam de forma errada. Adverta as
crianças para
não
retirar as pilhas nem coloca-las de volta.
Pais ou responsáveis devem
colocar as pilhas de lítio no controle remoto.
XR-1S_PO_CD_[b] 04.4.23, 11:00 PM2
Comentarios a estos manuales