EL-2902EELECTRONIC PRINTING CALCULATORDRUCKENDER TISCHRECHNERCALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUECALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICACALCOLATRICE ELETTRO
8DEUTSCHEINLEITUNGWir freuen uns, daß Sie sich zum Kauf des elektronischen Rechners Modell EL-2902Evon SHARP entschieden haben. Der Rechner ist spezie
9BEDIENUNGSELEMENTEEIN/AUS-SCHALTER; BETRIEBSART-WAHLSCHALTER FÜRDRUCKEN / POSTENZÄHLER:“OFF”: Netzschalter AUS“•”: Netzschalter EIN. Wahl der Betrieb
10WAHLSCHALTER DER ENDSUMMEN-BETRIEBSART:“GT”: Bei dieser Wahl werden folgende Gegenstände akkumuliert:(“ +” wird gedruckt.)1. Addition und Subtrakti
11+–MUMMDivision:Der Rechner registriert automatisch die zweite eingegebene Zahl (Divisor) unddie -Anweisung.VORZEICHENWECHSEL-TASTE:Zum Wechsel des
12Niemals eine gerissene Papierrolle einlegen. Dadurch kann es zu Papierstaukommen. Immer zuerst die Papierkante mit einer Schere gerade schneiden.1)
13Reinigung des DruckermechanismusFalls der Ausdruck nach längerem Gebrauch unscharf wird, empfiehlt es sich,die Druckwalze nach folgendem Verfahren z
14TECHNISCHE DATENKapazität: 12 StellenStromversorgung: Wechselstrom: 220-230V, 50HzRechenleistung: 4 Grundrechenarten, Konstantenmultiplikation und
15FRANÇAISINTRODUCTIONNous vous félicitons pour l’achat de cette calculatrice électronique SHARP, modèleEL-2902E. Cette calculatrice SHARP a été spéci
16LES COMMANDESINTERRUPTEUR; SÉLECTEUR DE MODE D’IMPRESSION /COMPTAGE D’ARTICLES:“OFF”: Mise hors tension.“•”: Mise sous tension. Pour choisir le mode
17SÉLECTEUR DE MODE DE TOTAL GÉNÉRAL:“GT”: Ce sélecteur accumulera ce qui suit:(“ +” sera imprimé.)1. Les totaux d’addition et de soustraction obtenu
18Division:La calculatrice rappelle automatiquement le deuxième nombre introduit (lediviseur) ainsi que l’instruction .TOUCHE DE CHANGEMENT DE SIGNE:
19REMPLACEMENT DU ROULEAU DE PAPIERNE PAS TIRER LE PAPIER EN ARRIERE, CAR CELA POURRAITENDOMMAGER LE MÉCANISME IMPRIMANT.Ne tentez pas d’introduire le
20Nettoyage du mécanisme d’impressionSi l’impression devient faible après une longue période d’utilisation, nettoyer laroue imprimante en suivant les
21FICHE TECHNIQUECapacité de travail: 12 chiffresAlimentation: CA: 220-230V, 50HzCalculs: Quatre opérations arithmétiques, multiplication et divisionp
22ESPAÑOLINTRODUCCIONMuchísimas gracias por haber adquirido la calculadora electrónica de SHARP modeloEL-2902E. La presente calculadora ha sido expres
23CONTROLES DE FUNCIONAMIENTOINTERRUPTOR DE CORRIENTE; SELECTOR DEL MODO DEIMPRESION / MODO PARA CONTAR ARTICULOS:“OFF”: Apagado (OFF)“•”: Encendido (
24SELECTOR DEL MODO DE TOTAL GLOBAL:“GT”: Este selector hará que se acumule lo siguiente:(Se imprimirá " +".)1. Totales de suma y resta obt
25TECLA DE CAMBIO DE SIGNO:Cambia el signo algebraico de un número (es decir, de positivo a negativo o denegativo a positivo).TECLA DE USO MULTIPLE:Se
26CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPELNO TIRAR DEL PAPEL HACIA ATRAS PUES PUEDE OCASIONAR DAÑOS ALMECANISMO DE IMPRESION.Nunca introduzca un rollo de papel roto
27Limpieza del mecanismo de impresiónSi la impresión se debilita después de usar la calculadora durante un largo tiempo,limpiar la rueda de impresión
1ENGLISHINTRODUCTIONThank you for your purchase of the SHARP electronic calculator, model EL-2902E. YourSHARP calculator is specially designed to save
28ESPECIFICACIONES TECNICASCapacidad de cálculo: 12 cifrasAlimentación de corriente: CA: 220-230V, 50HzCálculos: Las cuatro operaciones aritméticas, m
29ITALIANOINTRODUZIONEComplimenti per l’ottimo acquisto della calcolatrice EL-2902E della Sharp. Questacalcolatrice è stata concepita specialmente per
30COMANDI E FUNZIONIINTERRUTTORE DI CORRENTE; SELETTORE DI MODO STAMPA/CONTADDENDI:“OFF”: Interruttore di corrente OFF.“•”: Interruttore de corrente O
31SELETTORE DEL CALCOLO TOTALE:“GT”: Questo selettore accumula quanto segue:(Viene stampato “ +”.)1. Totali della addizione e sottrazione ottenuti co
32Divisione:La calcolatrice ricorda automaticamente il secondo numero impostato (il divisore)e l’istruzione .TASTO D’INVERSIONE DEL SEGNO:Per cambiar
33NON TIRARE LA CARTA ALL’INDIETRO. CIÒ POTREBBE DANNEGGIARE ILMECCANISMO DI STAMPA.Fig. 1Fig. 3Fig. 2Assolutamente non inserire un rotolo se la carta
34Fig. 2Fig. 1 Fig. 3Pulizia del meccanismo di stampaSe dopo un certo tempo d’uso della calcolatrice la stampa diviene opaca, pulireil cilindro di sta
35DATI TECNICICapacità di calcolo: 12 cifreAlimentazione: CA: 220-230V, 50HzCalcoli: Quattro operazioni aritmetiche, moltiplicazione e divisionecostan
36SVENSKAINLEDNINGTack för valet av SHARP elektroniska räknare modell EL-2902E. Denna räknare ärspeciellt gjord för att spara arbete och öka effektivi
37KONTROLLERSTRÖMSTÄLLARE; LÄGESVÄLJARE FÖR UTSKRIFT/POSTRÄKNING:“OFF”: Strömavslag OFF“•”: Strömpåslag ON. Väljer icke-utskriftsläget.“P”: Strömpåsla
2OPERATING CONTROLSPOWER SWITCH; PRINT / ITEM COUNT MODE SELECTOR:“OFF”: Power OFF“•”: Power ON. Set to the non-print mode.“P”: Power ON. Set to the p
38VÄLJARE FÖR SLUTSVAR:“GT”: Denna väljare ackumulerar det följande:(“ +” skrivs ut.)1. Additions- och subtraktionssvar som erhölls med .2. Produkt-
39Division:Det andra inslagna talet (divisorn) lagras automatiskt i räknarens minne samtkommandot .TECKENBYTARTANGENT:Ändrar algebraiskt tecken eller
40BYTE AV PAPPERSRULLENDRA INTE RAPPERET BAKLÄNGES EFTERSOM DET KAN SKADASKRIVMEKANISMEN.För aldrig in pappersrullen om den rivits av. Detta kan orsak
41Fig. 2Fig. 1 Fig. 3Rengöring av skrivhjuletRengör skrivhjulet enligt följande när utskriften blir otydlig:1) Ta bort skrivlocket och färgrullen.2) I
42TEKNISKA DATAKapacitet: 12 siffrorStrömart: Vaxelstrom: 220-230V, 50HzKalkylering: Fyra aritmetiska räknesätt, multiplikation och division medkonsta
43NEDERLANDSINLEIDINGHartelijk dank voor de aanschaf van de SHARP elektronische calculator EL-2902E. UwSHARP calculator is speciaal ontworpen voor een
44BEDIENINGSORGANENAAN/UIT-SCHAKELAAR; AFDRUKKEN / POSTENTELLER-KEUZESCHAKELAAR:“OFF”: Stroom Uitgeschakeld“•”: Stroom ingeschakeld. De calculator sta
454 9 5 9 5/4 0.44 0.560.44 0.55Opmerking: Het decimaalteken ‘drijft’ bij opeenvolgendeberekeningen waarbij of gebruikt wordt.Als de decimaa
46WISSEN / INVOER WISSEN TOETS:Wissen – De toets werkt eveneens als wistoets voor het rekenregister enherstelt een eventuele fout-conditie.Invoer wiss
47M : Geheugen-symboolVerschijnt als er een getal in het geheugen is.– : Min-symboolGeeft een negatief getal aan.E : Fout-symboolG : Eindtotaal-geheug
3GRAND TOTAL MODE SELECTOR:“GT”: This selector will accumulate the following:(“ + “ will be printed.)1. Addition and subtraction totals obtained wit
48Afb. 2Afb. 1Afb. 31) Zet de aan/uit-schakelaar op “OFF”.2) Verwijder het afdekkapje van de printer. (Afb. 1)3) Verwijder de inktrol door deze naar l
49FOUTENEr zijn diverse situaties die een overloop-fout of een andere fout kunnen veroorzaken.Indien dit gebeurt, verschijnt het fout-symbool “E”. De
50EJEMPLOS DE CALCULOS1. Colocar el selector decimal según se especifica en cada ejemplo.El selector de redondeo debe estar en la posición “5/4” salvo
51ESEMPI DI CALCOLO1. Regolare il selettore decimale come specificato in ciascum esempio.Salvo indicazione contraria, il selettore di arrotondamento d
52*1 1245+12.45 12·45 +1624+28.69 16·24 +1935+48.04 19·35 +521–42.83 5·21 –00242.83 42·83∗F 3 2 1 0 A12.45 + 16.24 + 19.35 – 5.21
53*1 : was not used in the entries.*1 : wurde nicht für die Eingabe verwendet.*1 : La n’a pas été utilisée dans les entrées.*1 : La no ha sido u
5411.11 11.11 11·11 ÷77.77 77·77 =0.14285714285 0·14285714285∗22.22 22·22 =0.28571428571 0·28571428571∗B. 11.11 ÷ 77.77 =22.22 ÷ 77.77 =F 3 2
557 7. 7· ÷1. 7· ÷7· =0.14285714285 0·14285714285∗ADD-ON AND DISCOUNT / AUFSCHLAG UND ABSCHLAG / MAJORATION ETRABAIS / RECARGOS Y DESCUENTOS / MAGGIOR
56B. 10% discount on 100. / Abschlag von 10% von 100. / Rabais de 10% sur 100. / Un10% de descuento sobre 100. / Uno sconto del 10 % su 100. / 10% rab
57– GP est le bénéfice brut.– Mkup est le bénéfice par rapport au coût.– Mrgn est le bénéfice par rapport au prix de vente.INCREMENTO PORCENTUAL Y MAR
4MUMMSTRCHANGE SIGN KEY:Changes the algebraic sign of a number (i.e., positive to negative or negativeto positive).MARKUP KEY:Used to perform mark-ups
58To find Knowing OperationGesucht wird Bekannt ist VorgehenPour trouver Quand on connaîtOpérationPara encontrar Sabiendo OperaciónPer trovare Conosce
59PERCENT PRORATION / PROZENTUALES VERHÄLTNIS / DISTRIBUTIONPROPORTIONNELLE EN POURCENTAGE / DISTRIBUCION PROPORCIONAL DEPORCENTAJE / DISTRIBUZIONE PE
60*2: Press M to clear the memory before starting a memory calculation.*2: Zum Löschen aller früheren Eingaben in den Speicher drückt man M.*2: Efface
61GRAND TOTAL / ENDSUMME / TOTAL GÉNÉRAL / TOTAL GLOBAL / TOTALEFINALE / SLUTSVAR / EINDTOTAAL100 + 200 + 300 = +) 300 + 400 + 500 = +) 500 – 600 + 70
62F 3 2 1 0 AM46 46. 46· ×78M+78· =3’588.M3,588· +M125 125.M125· ÷5M+5· =25.M25· +M72 72.M72· ×8M–8· =576.M576·–MM3,037· M3’037.MB
631.23456 STR1.955831.95583 1.95583 =EXAMPLE 2: · Convert 1,000 euro to DEM.· Convert 1,000 DEM to the euro currency.(1 euro = 1.95583 DEM, provisio
64MEMO / BLOC-NOTES / NOTAS / ANOTAÇOES / NOTIZEN / ANTECKINGSBOK / MEMOEL-2902E(AC7)-Cal 00.11.7, 2:18 PM64
Euro Currency Rates (as of January 1, 1999)Euro-Wechselkurse (Stand vom 1.1.1999)Taux de l’Euro (Taux du 1er janvier 1999)Tasa de Cambio de la Divisa
SHARP CORPORATIONEL-2902E(AC7)-Cover 4
5PAPER ROLL REPLACEMENTDO NOT PULL PAPER BACKWARDS AS THIS MAY CAUSE DAMAGE TOPRINTING MECHANISM.Never insert paper roll if torn. Doing so will cause
6Cleaning the printing mechanismIf the print becomes dull after long time usage, clean the printing wheel accord-ing to the following procedures:1) Re
7SPECIFICATIONSOperating capacity: 12 digitsPower supply: AC: 220-230V, 50HzCalculations: Four arithmetic, constant multiplication and division, power
Comentarios a estos manuales