Sharp KC-930EU Especificaciones

Busca en linea o descarga Especificaciones para Purificadores de aire Sharp KC-930EU. Sharp KC-930EU Specifications Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 145
  • Tabla de contenidos
  • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
日本語
R
* Plasmacluster is a trademark of Sharp
Corporation.
KC-930EU
ČISTIČKA VZDUCHU
s funkcí zvlhčování
NÁVOD K OBSLUZE
ČISTIČKA VZDUCHU
s funkciou zvlhčovania
NÁVOD NA POUŽITIE
LÉGTISZTÍTÓ
párásító funkcióval
HASZLATI ÚTMUTATÓ
ОЧИСНИК ПОВІТРЯ
з Функцією Зволожування
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Free standing type
Freistehendes Modell
Type mobile
Vrijstaand type
Тип установки: отдельностоящий
Volně stojící
Voľne stojaca
Különálló típus
Вільностоячий тип
床置き・卓上兼用型
AIR PURIFIER
with Humidifying Function
OPERATION MANUAL
LUFTREINIGER
mit Befeuchtungsfunktion
BEDIENUNGSANLEITUNG
Puricateur d’air avec
fonction d’humidication
MANUEL D’UTILISATION
LUCHTREINIGER
met luchtbevochtiger
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
РУССКИЙ
Воздухоочиститель с
функцией увлажнения
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
FRANÇAIS
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА
日本語
加湿空気清浄機
取扱説明書
Printed in China
TINS-A385KKRZ 09J-
CN1
MAGYAR ČESKY
DEUTSCH
ENGLISH
OSAKA, JAPAN
SHARP CORPORATION
Free standing type
Freistehendes Modell
Type mobile
Vrijstaand type
Тип установки: отдельностоящий
Volně stojící
Voľne stojaca
Különálló típus
Вільностоячий тип
床置き・卓上兼用型
KC-930EU-jan.indd 1 09.9.17 11:34:18 AM
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 144 145

Indice de contenidos

Pagina 1 - KC-930EU

日本語R* Plasmacluster is a trademark of Sharp Corporation.KC-930EUČISTIČKA VZDUCHUs funkcí zvlhčováníNÁVOD K OBSLUZEČISTIČKA VZDUCHUs funkciou zvlh

Pagina 2

Fan Speed Indicator LightsPlasmacluster Ion Indicator LightPOWER ON/OFF ButtonMODE ButtonPlasmacluster Ion ON/OFF ButtonLOW operationThe unit will ope

Pagina 3 - FEATURES

Fan Speed Indicator LightsPlasmacluster Ion Indicator LightPOWER ON/OFF ButtonMODE ButtonPlasmacluster Ion ON/OFF ButtonNÍZKA prevádzka Prístroj bude

Pagina 4 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

SLOVENSKYSK-9STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBAKONTROLKA INDIKÁTORA FILTRAKontrolka indikátora fi ltra bude svietiť, aby ste nezabudli vykonať údržbu zadného pa-ne

Pagina 5 - FILTER GUIDELINES

SK-10STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBAVODNÁ NÁDRŽOpláchnite vnútro nádrže, nechajte vo vnútri trochu vlažnej vody, zatvorte pevne veko nádrže a potrepte nádržou.

Pagina 6 - PART NAMES

SLOVENSKY2 Vyberte zo zvlhčovacej misky zvlhčovací filter. Odstráňte nahromadenú vodu po-malým naklonením zvlhčovacej misky.1 Vyberte vodnú nádrž a zv

Pagina 7 - INCLUDED

SK-12To, ako často je treba vykonávať údržbu, závisí od tvrdosti vody a množstve nečistôt v používanej vode; čím je voda tvrdšia, tým častejšie musíte

Pagina 8 - FILTER INSTALLATION

SLOVENSKYŠtítok s dátumomŽivotnosť fi ltra sa líši v závislosti od prostredia v miestnosti, používania a umiestnenia prístroja.Ak prach alebo pachy pre

Pagina 9 - REFILLING THE WATER TANK

SK-14RIEŠENIE PROBLÉMOVPred zavolaním na servis si prosím pozrite nižšie uvedenú tabuľku Riešenie problémov, keďže problé-mom nemusí byť porucha príst

Pagina 10 - OPERATION

SLOVENSKYSK-15TECHNICKÉ ÚDAJEModel*1 *2 Veľkosť miestnosti, ktorá je vhodná pre prevádzku prístroja s maximálnou rýchlosťou ventilátora.•Označuje pr

Pagina 11 - CARE AND MAINTENANCE

Pozor: Výrobok je označený týmto symbolom. Ten znamená, že elektrické a elektronické zariadenia nepatria do bežného domového odpadu. Tieto výrobky odo

Pagina 12

SLOVENSKYPoznámkyKC-930EU_OM_SK.indd 18KC-930EU_OM_SK.indd 18 2009/09/11 11:17:422009/09/11 11:17:42

Pagina 13 - HUMIDIFYING TRAY

ENGLISHE-9CARE AND MAINTENANCEFILTER INDICATOR LIGHTThe Filter Indicator Light will illuminate as a reminder to perform maintenance of the Back Panel,

Pagina 14 - HUMIDIFYING FILTER

Kérjük, olvassa el ezt az útmutatót, mielőtt használná az új Légtisztítóját.A szűrők által elnyelt szag-összetevők egy része elkülönülhet, majd azokat

Pagina 15 - FILTER REPLACEMENT GUIDELINES

MAGYARHU-1MAGYARKöszönjük, hogy megvásárolta ezt a SHARP légtisztítót! Kérjük, a helyes használat meg-ismerése érdekében olvassa el figyelmesen ezt az

Pagina 16 - TROUBLESHOOTING

Elektromos berendezések használatakor bizonyos alapvető biztonsági szabályokat be kell tar-tani, beleértve az alábbiakat is:HU-2FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍ

Pagina 17 - SPECIFICATIONS

MAGYARHU-3HASZNÁLATRA VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉS• Ne takarja le a levegő bemeneti és a kimeneti nyílást!• Ne használja a készüléket forró tárgyak (pl.

Pagina 18

HU-4FŐEGYSÉG KIJELZŐJESZEMLÉLTETŐ ÁBRAAZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSEIKI/BEKAPCSOLÁS gombPlasmacluster Ion KI/BEKAPCSOLÁS gombÜZEMMÓD gombPlasmacluster Ion

Pagina 19

MAGYARHU-5TARTOZÉK• Használati útmutatóHÁTLAP(A tápcsatlakozó formája országon-ként eltérhet.)Fogantyú Tartály fogantyúVíztartály(párásításhoz)Párásít

Pagina 20 - Haushaltsgerüche

ÜZEMBE HELYEZÉSHU-6Győződjön meg róla, hogy kihúzta a tápcsatlakozót a fali aljzatból.A szűrők minőségének megőrzése érdekében a készülékbe helyezett

Pagina 21 - LEISTUNGSMERKMALE

MAGYARHU-7 A VÍZTARTÁLY ÚJRATÖLTÉSEFIGYELMEZTETÉSTartály sapka• Ne érje víz a készüléket! Ellenkező esetben fennáll a rövidzárlat és/vagy az áramütés

Pagina 22 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Fan Speed Indicator LightsPlasmacluster Ion Indicator LightPOWER ON/OFF ButtonMODE ButtonPlasmacluster Ion ON/OFF ButtonALACSONY üzemmódA készülék hal

Pagina 23 - RICHTLINIEN ZUR INSTALLATION

MAGYARHU-9TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁSSZŰRŐ KIJELZŐA Szűrő kijelző fénye világít, emlékeztetve a hátlap, az érzékelők és a párásító tálca karbantartásána

Pagina 24 - EXPLOSIONSZEICHUNG

E-10CARE AND MAINTENANCEWATER TANKRinse the inside of the tank by leaving a small amount of luke-warm water inside, closing the tank cap firmly, and s

Pagina 25 - RÜCKSEITE

HU-10TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁSVÍZTARTÁLYÖblítse ki a tartályt úgy, hogy kis mennyiségű langyos vizet hagy benne, rátekeri a tartálysapkát és megrázza

Pagina 26 - FILTERINSTALLATION

MAGYAR2 Vegye ki a párásító szűrőt a párásító tál-cából. A párásító tálca lassú megdönté-sével öntse ki belőle az összes vizet.1 Vegye ki a víztartály

Pagina 27 - AUFFÜLLEN DES WASSERBEHÄLTERS

HU-12A karbantartás gyakorisága függ a használt víz keménységégének, illetve tisztaságának fokától. Minél keményebb a víz, annál gyakrabban van szüksé

Pagina 28 - BEDIENUNG DES HAUPTGERÄTES

MAGYARDátum címkeA szűrő élettartama függ a szobai környezettől, a használattól, és a ké-szülék elhelyezésétől.Ha a por és a szagok nem szűnnek meg, c

Pagina 29 - PFLEGE UND WARTUNG

HU-14HIBAKERESÉSI SEGÉDLETA szerviz hívása előtt kérjük, nézze át az alábbi hibakeresési segédlet táblázatot. Elképzelhető, hogy a felmerült hibajelen

Pagina 30

MAGYARHU-15MŰSZAKI JELLEMZŐKModell*1 *2 Szobaméret, ami megfelelő a készülék maximális ventilátor sebességgel való működése mellett.•Akkora helysége

Pagina 31 - LUFTBEFEUCHTUNGSWANNE

Figyelem: A terméket ezzel a jelöléssel látták el. Ez azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékek nem keverhetők az általános ház

Pagina 32 - LUFTBEFEUCHTUNGSFILTER

MAGYARJegyzetKC-930EU_OM_HU.indd 18KC-930EU_OM_HU.indd 18 2009/09/11 11:21:102009/09/11 11:21:10

Pagina 33 - AUSTAUSCHEN DES FILTERS

Будь ласка, прочитайте перед використанням вашого нового очисника повітряДеякі інгредієнти запаху, що були поглинув фільтром, можуть стати відокремле

Pagina 34 - STÖRUNGSBESEITIGUNG

УКРАЇНСЬКАUA-1УКРАЇНСЬКАДякуємо, що придбали Очисник Повітря Корпо-рації SHARP. Будь ласка, ретельно прочитайте це керівництво з експлуатації за для п

Pagina 35 - TECHNISCHE DATEN

ENGLISH2 Remove the Humidifying Filter from the Humidifying Tray. Drain accumulated wa-ter by tilting the Humidifying Tray slowly.1 Remove the Water T

Pagina 36

Під час використання електричних приладів, треба додержуватись запобіжних заходів,включаючи такі:UA-2ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИЗАСТЕРЕЖЕННЯ Для запо

Pagina 37

УКРАЇНСЬКАUA-3ПОПЕРЕДЖЕННЯ, ЯКІ СТОСУЮТЬСЯ ФУНКЦІОНУВАННЯ• НЕ блокуйте отвір для впуску повітря та/або отвір для випуску повітря.• НЕ використовуйте

Pagina 38

UA-4ДІСПЛЕЙ ОСНОВНОГО БЛОКУНАОЧНА ДІАГРАМАНАЙМЕНУВАННЯ ЧАСТИНКнопка ЖИВЛЕННЯ УВМ/ВИМККнопка Plasmacluster Іони УВМ/ВИМККнопка РЕЖИМУІндикатор Plasma-c

Pagina 39 - FRANÇAIS

УКРАЇНСЬКАUA-5ВМІЩЕННЯ• Посібник з експлуатаціїВНУТРІШНЯ СТОРОНА(Форма вилки залежить від країни.)Ручка Ручка ЄмностіЄмність для води(для зволожування

Pagina 40 - AVERTISSEMENT

ПІДГОТОВКАUA-6Будьте впевнені, що від’єднали вилку з розетки у стіні.Для підтримання якості фільтру, його встановлюють у головний прилад та запаковуют

Pagina 41 - GUIDE D’INSTALLATION

УКРАЇНСЬКАUA-7 НАПОВНІТЬ ЄМНІСТЬ ДЛЯ ВОДИПопередженняКришка Ємності• Не піддавайте прилад впливу води. Це може спричинити коротке замикання та / або

Pagina 42 - DÉSIGNATION DES PIÈCES

Fan Speed Indicator Lightslasmacluster Ion Indicator LightPOWER ON/OFF ButtonMODE ButtonPlasmacluster Ion ON/OFF ButtonРобота НИЗ Прилад буде працюват

Pagina 43 - DOS DE L’APPAREIL

УКРАЇНСЬКАUA-9ДОГЛЯД І ОБСЛУГОВУВАННЯІНДИКАТОР ФІЛЬТРАІндикатор фільтру починає світитися, попереджуючи про необхідність обслугову-вання задньої панел

Pagina 44 - INSTALLATION DES FILTRES

UA-10ДОГЛЯД І ОБСЛУГОВУВАННЯЄМНІСТЬ ДЛЯ ВОДИПромийте ємність усередині, залишивши там невелику кіль-кість теплої води, закрийте ємність кришкою та стр

Pagina 45 - Bouchon du

УКРАЇНСЬКА2 Вийміть Зволожуючий Фільтр з Лотку для води. Злийте накопичену воду по-вільно нахиляючи Лоток.1 Зніміть Ємність та Лоток для Води.UA-11

Pagina 46 - FONCTIONNEMENT

E-12Frequency of maintenance cycle will depend on the hardness or the impurities of the water that you use; the harder the water the more often descal

Pagina 47 - SOIN ET ENTRETIEN

UA-12Інтервали обслуговування (чищення) будуть залежати від твердості домішок у воді, яку ви використовуєте; чім жорсткіша вода, тим частіше треба роб

Pagina 48

УКРАЇНСЬКАНаклейка з датами почат-ку експлуата-ції фільтрівСтроки роботи фільтрів залежать від умов у приміщенні, періоду ро-боти приладу та місця зна

Pagina 49 - BAC D’HUMIDIFICATION

UA-14ВИЯВЛЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙПеред тим як телефонувати до сервісного центру, будь ласка, розгляньте нижче технологічну карту ВИ-ЯВЛЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ,

Pagina 50 - FILTRE D’HUMIDIFICATION

УКРАЇНСЬКАUA-15СПЕЦИФІКАЦІЇМодель*1 *2 Розмір кімнати, що призначений для роботи приладу на максимальній швидкості вентилятору.•Він визначає простір

Pagina 51 - REMPLACEMENT DU FILTRE

A. Інформація для користувачів (приватні домашні господарства) про усування відходів 1. У державах Європейського СоюзуУвага: Якщо Ви хочете усунути ц

Pagina 52 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

УКРАЇНСЬКАMeмoKC-930EU_OM_UA.indd 18KC-930EU_OM_UA.indd 18 2009/09/11 11:25:122009/09/11 11:25:12

Pagina 53 - CARACTÉRISTIQUES

ENGLISHDate LabelFilter life vary depending on the room environment, usage, and location of the unit.If dust or odour persist, replace the fi lter. (Re

Pagina 54

E-14TROUBLESHOOTINGBefore calling for service, please review the Troubleshooting chart below, since the problem may not be a unit malfunction.SYMPTOMR

Pagina 55

ENGLISHE-15SPECIFICATIONSModel*1 *2 Size of a room which is appropriate for operating the unit at maximum fan speed.•It indicates the space where a

Pagina 56 - OPMERKING

A. Information on Disposal for Users (private households) 1. In the European Union Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not

Pagina 57 - NEDERLANDS

ENGLISHMemoKC-930EU_eng.indd 19KC-930EU_eng.indd 19 2009/09/11 11:11:042009/09/11 11:11:04

Pagina 58 - WAARSCHUWING

Please read before operating your new Air Purifi erSome odour ingredients absorbed by the fi lter may become separated and may be discharged throug

Pagina 59 - RICHTLIJNEN VOOR INSTALLATIE

Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme Ihres neuen Luftreinigers sorgfältig durch.Einige Geruchsbestandteile, di

Pagina 60 - BENAMING VAN DE ONDERDELEN

DEUTSCHD-1DEUTSCHWir danken Ihnen herzlich für den Kauf eines Luftreinigers von SHARP. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, um genaue

Pagina 61 - ACHTERZIJDE

Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen eine Reihe grundlegender Sicherheitshinweise einschließlich der folgenden beachtet werden: D-2WICHTIGE S

Pagina 62 - INSTALLATIE VAN DE FILTERS

DEUTSCHD-3SICHEITHEITSHINWEISE FÜR DEN BETRIEB• Blockieren Sie niemals den Lufteinlass bzw. -auslass.• Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe od

Pagina 63 - VULLEN VAN HET WATERRESERVOIR

D-4ANZEIGEN AM HAUPTGERÄTEXPLOSIONSZEICHUNGBEZEICHNUNG DER EINZELNEN KOMPONENTENEIN/AUS-TastePlasmacluster-Ionen-EIN-/AUS-TasteMODUS-TasteFilter-Leuch

Pagina 64 - BEDIENING

DEUTSCHHandleTank HandleTank CapPower CordPlugFloatHumidifying TrayHumidifying FilterWater Tank(For humidifying)Air OutletFilterTabBack Panel(Pre-Filt

Pagina 65 - ZORG EN ONDERHOUD

VORBEREITUNGD-6Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose.Um die Qualität des Filters zu erhalten, ist er im Hauptgerät eingesetzt und in

Pagina 66

DEUTSCH D-7AUFFÜLLEN DES WASSERBEHÄLTERSVORSICHTTankdeckel• Halten Sie das Gerät von Wasser fern. Sonst könnte ein Kurzschluss und/oder ein Stromschla

Pagina 67 - LUCHTBEVOCHTIGINGSBAK

Fan Speed Indicator LightsPlasmacluster Ion Indicator LightPOWER ON/OFF ButtonMODE ButtonPlasmacluster Ion ON/OFF ButtonNIEDRIGER BetriebDas Gerät arb

Pagina 68 - LUCHTBEVOCHTIGINGSFILTER

DEUTSCHD-9PFLEGE UND WARTUNGFILTER-ANZEIGELEUCHTEDie Filter-Anzeigeleuchte leuchtet, um Sie darauf hinzuweisen, dass eine Wartung derRückwand, der Sen

Pagina 69 - HET FILTER VERVANGEN

ENGLISHE-1ENGLISHThank you for purchasing the SHARP Air Puri-fi er. Please read this manual carefully for the correct usage information. Before using t

Pagina 70 - PROBLEMEN OPLOSSEN

D-10PFLEGE UND WARTUNGWASSERBEHÄLTERSpülen Sie das Innere des Tanks aus, indem Sie eine kleine Menge lauwarmen Wassers in den Wasserbehälter füllen, d

Pagina 71 - TECHNISCHE GEGEVENS

DEUTSCH2 Nehmen Sie den Wasserbehälter und Luftbefeuchtungsfi lter von der Luftbefeuchtungswanne ab. Lassen Sie das angesammelte Wasser ab, indem Sie d

Pagina 72

D-12Die Häufi gkeit der erforderlichen Wartung variiert je nach Wasserhärte oder Reinheit des von Ihnen verwendeten Wassers; je härter das Wasser ist,

Pagina 73

DEUTSCHDatumsaufkleberDie Lebensdauer der Filter variiert je nach Betriebsumgebung des Geräts, Verwendungshäufi gkeit sowie Aufstellungsort. Falls das

Pagina 74 - POZNÁMKA

D-14STÖRUNGSBESEITIGUNGSehen Sie sich bei Problemen mit dem Gerät bitte zuerst die unten aufgeführte Tabelle zur Störungsbeseitigung an, bevor Sie den

Pagina 75 - Technologie „Plasmacluster“

DEUTSCHD-15TECHNISCHE DATENModell*1 *2 Die Raumgröße, die sich für den Betrieb des Geräts bei maximaler Lüftergeschwindigkeit eignet.• Sie bezeichne

Pagina 76 - DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten1. In der Europäischen UnionAchtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht i

Pagina 77 - SMĚRNICE TÝKAJÍCÍ SE FILTRU

DEUTSCHMemoKC-930EU_ger.indd 19KC-930EU_ger.indd 19 2009/09/11 11:11:352009/09/11 11:11:35

Pagina 78 - NÁZVY ČÁSTÍ

Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau purifi cateur d’airCertaines odeurs d’ingrédients absorbées par le fi ltre peuve

Pagina 79 - ZADNÍ ČÁST

FRANÇAISF-1FRANÇAISNous vous remercions pour l’achat du Purificateur d’Air SHARP. Veuillez lire ce manuel intégralement pour vous assurer d’un usage c

Pagina 80 - INSTALACE FILTRU

When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:E-2IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNING - To re

Pagina 81 - DOPLNĚNÍ VODNÍ NÁDRŽE

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base doivent être suivies, notamment les suivantes : F-2INSTRUCTIONS DE

Pagina 82 - PROVOZ HLAVNÍ JEDNOTKY

FRANÇAISF-3PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT• N’obturez ni l’ouïe d’entrée, ni l’ouïe d’évacuation.• N’utilisez pas l’appareil sur des objets

Pagina 83 - PÉČE A ÚDRŽBA

F-4AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALESCHÉMA ILLUSTRATIFDÉSIGNATION DES PIÈCESTouche MARCHE/ARRÊT de l’appareilTouche MARCHE/ARRÊT du Plasmacluster IonTou

Pagina 84

FRANÇAISHandleTank HandleTank CapPower CordPlugFloatHumidifying TrayHumidifying FilterWater Tank(For humidifying)Air OutletFilterTabBack Panel(Pre-Fil

Pagina 85 - ZVLHČOVACÍ MISKA

PRÉPARATIONF-6La prise d’alimentation doit être débranchée du secteur.Pour maintenir la qualité des filtres, ceux-ci sont emballés dans des sacs en pl

Pagina 86 - ZVLHČOVACÍ FILTR

FRANÇAISF-7 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAUATTENTIONBouchon du réservoir• N’exposez pas l’appareil à l’eau. Cela risque de provoquer un court-circuit o

Pagina 87 - POKYNY K VÝMĚNĚ FILTRU

Fan Speed Indicator LightsPlasmacluster Ion Indicator LightPOWER ON/OFF ButtonMODE ButtonPlasmacluster Ion ON/OFF ButtonFonctionnement faibleL’apparei

Pagina 88 - ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ

FRANÇAISF-9SOIN ET ENTRETIENVOYANT DU FILTRELe voyant de filtre s’allume pour rappeler qu’il est temps d’effectuer l’entretien du panneau arrière, des

Pagina 89

F-10SOIN ET ENTRETIENRÉSERVOIR D’EAURincez l’intérieur du réservoir en laissant une petite quantité d’eau tiède à l’intérieur, en fermant bien le bouc

Pagina 90

FRANÇAIS2 Retirez le réservoir d’eau et le fi ltre d’humidifi cation du bac d’humidifi cation. Videz l’eau accumulée en inclinant lentement le bac d’humi

Pagina 91

ENGLISHE-3CAUTIONS CONCERNING OPERATION• Do not block the intake and/or air outlet.• Do not use the unit near or on hot objects, such as stoves or h

Pagina 92

F-12La fréquence du cycle d’entretien dépend de la dureté ou des impuretés de l’eau que vous utilisez ; plus l’eau est dure, plus le détartrage doit ê

Pagina 93 - SLOVENSKY

FRANÇAISÉtiquette de dateLa durée de vie des fi ltres varie selon les conditions ambiantes, l’emploi et l’emplacement de l’appareil.Si la poussière ou

Pagina 94 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

F-14RÉSOLUTION DES PROBLÈMESAvant de faire appel au SAV, veuillez lire le tableau de résolution de problèmes ci-dessous, car le problème n’est peut êt

Pagina 95 - SMERNICE TÝKAJÚCE SA FILTRA

FRANÇAISF-15CARACTÉRISTIQUESModèle*1 *2 Taille de pièce recommandée pour le fonctionnement de l’appareil à vitesse de ventilation maximum.• Indique

Pagina 96 - NÁZVY ČASTÍ

A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages) 1. Au sein de l'Union européenne Attention : si vous s

Pagina 97 - ZADNÁ ČASŤ

FRANÇAISMemoKC-930EU_fre.indd 19KC-930EU_fre.indd 19 2009/09/11 11:12:112009/09/11 11:12:11

Pagina 98 - INŠTALÁCIA FILTRA

Lees het onderstaande aandachtig door voordat u uw nieuwe luchtreiniger in gebruik neemtSommige geurdeeltjes die opgenomen worden door de filter kunne

Pagina 99 - DOPLNENIE VODNEJ NÁDRŽE

NEDERLANDSN-1NEDERLANDSDank u voor het aanschaffen van de SHARP luchtreiniger. Lees deze gebruiksaanwijzing in zijn geheel aandachtig door voor de jui

Pagina 100 - PREVÁDZKA

Bij het gebruik van elektrische apparaten dient u altijd enkele fundamentele veiligheidsvoorschriften in acht te nemen, waaronder: N-2BELANGRIJKE VEIL

Pagina 101 - STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA

NEDERLANDSN-3VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK• Blokkeer de luchtinlaat en/of luchtuitlaat niet.• Gebruik de luchtreiniger niet in de buurt van of b

Pagina 102

E-4MAIN UNIT DISPLAYILLUSTRATIVE DIAGRAMPART NAMESPOWER ON/OFF ButtonPlasmacluster Ion ON/OFF ButtonMODE ButtonFan Speed Indicator LightsFilter Indic

Pagina 103 - ZVLHČOVACIA MISKA

N-4BEDIENINGSPANEELOVERZICHT - VOORZIJDEBENAMING VAN DE ONDERDELENAAN/UIT-knopPlasmacluster Ion AAN/UIT-knopMODE knopFilterindicatorFilterresetknopPro

Pagina 104 - ZVLHČOVACÍ FILTER

NEDERLANDSHandleTank HandleTank CapPower CordPlugFloatHumidifying TrayHumidifying FilterWater Tank(For humidifying)Air OutletFilterTabBack Panel(Pre-F

Pagina 105 - POKYNY K VÝMENE FILTRA

VOORBEREIDINGN-6Zorg ervoor dat u de stekker uit het stopcontact getrokken heeft.Om de kwaliteit van het filter te waarborgen is ze verpakt in plastic

Pagina 106 - RIEŠENIE PROBLÉMOV

NEDERLANDSN-7 VULLEN VAN HET WATERRESERVOIRLET OPDop van het waterreservoir• Stel de luchtreiniger niet bloot aan water. Anders kunnen kortsluiting en

Pagina 107 - TECHNICKÉ ÚDAJE

Fan Speed Indicator LightsPlasmacluster Ion Indicator LightPOWER ON/OFF ButtonMODE ButtonPlasmacluster Ion ON/OFF ButtonLAGE snelheidDe luchtreiniger

Pagina 108

NEDERLANDSN-9ZORG EN ONDERHOUDFILTERINDICATORDe fi lterindicator licht op om u eraan te herinneren dat het achterpaneel, de sensoren en het luchtbevoch

Pagina 109 - Poznámky

N-10ZORG EN ONDERHOUDWATERRESERVOIRMaak de binnenkant van het waterreservoir schoon door er een kleine hoeveelheid handwarm water in te doen, de dop g

Pagina 110 - MEGJEGYZÉS

NEDERLANDS2 Neem het waterreservoir en het luchtbevochtigingsfi lter uit de luchtbevochtigingsbak. Giet het opgevangen water langzaam weg door de lucht

Pagina 111 - JELLEMZŐK

N-12De onderhoudscyclus is mede afhankelijk van de hardheid en onzuiverheid van het gebruikte water; hoe harder het water, hoe vaker de luchtreiniger

Pagina 112 - FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

NEDERLANDSDatumetiketDe levensduur van de fi lters is afhankelijk van de omstandigheden, het gebruik en de locatie van de luchtreiniger.Vervang de fi lt

Pagina 113 - SZŰRŐ KEZELÉSE

ENGLISHHandleTank HandleTank CapPower CordPlugFloatHumidifying TrayHumidifying FilterWater Tank(For humidifying)Air OutletFilterTabBack Panel(Pre-Filt

Pagina 114 - AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSEI

N-14PROBLEMEN OPLOSSENLees de onderstaande tabel voordat u contact opneemt met een reparateur. Een probleem duidt niet altijd op een defect.PROBLEEMOP

Pagina 115 - TARTOZÉK

NEDERLANDSN-15TECHNISCHE GEGEVENSModel*1 *2 De aanbevolen vloeroppervlakte geldt voor een luchtreiniger die met maximale ventilatorsnelheid wordt ge

Pagina 116 - SZŰRÖK BEHELYEZÉSE

A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens) 1. In de Europese Unie Let op: Deze apparatuur niet samen met het norm

Pagina 117 - A VÍZTARTÁLY ÚJRATÖLTÉSE

NEDERLANDSMemoKC-930EU_dut.indd 19KC-930EU_dut.indd 19 2009/09/11 11:12:442009/09/11 11:12:44

Pagina 118 - MŰKÖDTETÉS

Pročtěte si tuto příručku před zahájením obsluhy své nové čističky vzduchuNěkteré pachy absorbovány fi ltrem se mohou rozložit, vyloučit přes odvod vzd

Pagina 119 - TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

ČESKYCZ-1ČESKYDěkujeme vám za zakoupení čističky vzdu-chu od společnosti SHARP. Přečtěte si, pro-sím, pozorně tento návod kvůli informacím o správném

Pagina 120

Při používaní elektrických zařízení byste měli dodržovat základní bezpečnostní opatření, mimo jiné:CZ-2DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNYVÝSTRAHA – pro sníž

Pagina 121 - PÁRÁSÍTÓ TÁLCA

ČESKYCZ-3UPOZORNĚNÍ VZTAHUJÍCÍ SE K PROVOZU• Neblokujte vstupní a/nebo výstupní otvory ventilace.• Nepoužívejte přístroj u ani na horkých předmětech,

Pagina 122 - PÁRÁSÍTÓ SZŰRŐ

CZ-4DISPLEJ HLAVNÍ JEDNOTKYILUSTRAČNÍ DIAGRAMNÁZVY ČÁSTÍVypínačTlačítko zap./vyp. iony PlasmaclusterTlačítko MODEKontrolka indiká-toru zap./vyp. ionů

Pagina 123 - ÚTMUTATÓ A SZŰRŐK CSERÉJÉHEZ

ČESKYCZ-5OBSAHUJE• Návod k obsluzeZADNÍ ČÁST(Tvar zástrčky závisí na zemi.)Držadlo Držadlo nádržeVodní nádrž(na zvlhčení)Zvlhčovací fi ltrVíko nádržeZv

Pagina 124 - HIBAKERESÉSI SEGÉDLET

PREPARATIONE-6Be sure to remove the power plug from the wall outlet.To maintain the quality of the fi lter, it is installed in the main unit and packed

Pagina 125 - MŰSZAKI JELLEMZŐK

PŘÍPRAVACZ-6Nezapomeňte vyjmout zástrčku z elektrické zásuvky.K udržení kvality fi ltru je instalován v hlavní jednotce a zabalen v umělohmotném sáčku.

Pagina 126

ČESKYCZ-7 DOPLNĚNÍ VODNÍ NÁDRŽEUPOZORNĚNÍVíko nádrže• Přístroj nevystavujte vlivu vody. Mohlo by to způsobit zkrat a/nebo elektrický výboj.• Nepoužíve

Pagina 127

Fan Speed Indicator LightsPlasmacluster Ion Indicator LightPOWER ON/OFF ButtonMODE ButtonPlasmacluster Ion ON/OFF ButtonNÍZKÝ provoz Přístroj bude pra

Pagina 128 - ПРИМІТКА

ČESKYCZ-9PÉČE A ÚDRŽBAKONTROLKA INDIKÁTORU FILTRUKontrolka indikátoru filtru bude svítit, abyste nezapomněli vykonat údržbu zadního panelu, senzorů a

Pagina 129 - УКРАЇНСЬКА

CZ-10PÉČE A ÚDRŽBAVODNÍ NÁDRŽOpláchněte vnitřek nádrže, nechejte vevnitř trochu vlažné vody, zavřete pevně víko nádrže a zatřepte nádrží. K čištění vn

Pagina 130 - ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ

ČESKY2 Vyjměte ze zvlhčovací misky zvlhčova-cí filtr. Odstraňte nahromaděnou vodu pomalým nakloněním zvlhčovací misky.1 Vyberte vodní nádrž a zvlhčova

Pagina 131

CZ-12To, jak často je třeba vykonávat údržbu, závisí na tvrdosti vody a množství nečistot v používané vodě; čím je voda tvrdší, tím častěji musíte vod

Pagina 132 - НАЙМЕНУВАННЯ ЧАСТИН

ČESKYŠtítek s datemŽivotnost fi ltru se liší v závislosti na prostředí v místnosti, používání a umístění přístroje.Přetrvávají-li prach nebo pachy, měl

Pagina 133 - ВНУТРІШНЯ СТОРОНА

CZ-14ŘEŠENÍ PROBLÉMŮPřed zavoláním na servis si prosím projděte níže uvedenou tabulku Řešení problémů, jelikož problé-mem nemusí být porucha přístroje

Pagina 134 - ІНСТАЛЯЦІЯ ФІЛЬТРІВ

ČESKYCZ-15TECHNICKÉ ÚDAJEModel*1 *2 Velikost místnosti, která je vhodná k provozu přístroje s maximální rychlostí ventilátoru.•Označuje prostor, ve

Pagina 135 - НАПОВНІТЬ ЄМНІСТЬ ДЛЯ ВОДИ

ENGLISHE-7 REFILLING THE WATER TANKCAUTIONTank Cap• Do not expose the unit to water. Short circuit and/or electrical shock may occur as a result.• Do

Pagina 136 - ФУНКЦІОНУВАННЯ

Pozor: Výrobek je označen tímto symbolem. Ten znamená, že elektrická a elektronická zařízení nepatří do běžného domovního odpadu. Tyto výrobky odevzdá

Pagina 137 - ДОГЛЯД І ОБСЛУГОВУВАННЯ

ČESKYPoznámkyKC-930EU_OM_CZ.indd 18KC-930EU_OM_CZ.indd 18 2009/09/11 11:10:052009/09/11 11:10:05

Pagina 138

Prečítajte si túto príručku pred začatím obsluhy svojej novej čističky vzduchuNiektoré pachy absorbované filtrom sa môžu rozložiť, vylúčiť cez odvod v

Pagina 139 - ЛОТОК ДЛЯ ВОДИ

SLOVENSKYSK-1SLOVENSKYĎakujeme vám za zakúpenie čističky vzdu-chu od spoločnosti SHARP. Prečítajte si, pro-sím, pozorne tento návod kvôli informáciám

Pagina 140 - ЗВОЛОЖУЮЧИЙ ФІЛЬТР

Pri používaní elektrických zariadení by ste mali dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, mimo iné:SK-2DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNYVÝSTRAHA – na zn

Pagina 141 - ІНСТРУКЦІЇ ПО ЗАМІНІ ФІЛЬТРУ

SLOVENSKYSK-3UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA PREVÁDZKY• Neblokujte vstupné a/alebo výstupné otvory ventilácie.• Nepoužívajte prístroj v blízkosti ani na hor

Pagina 142 - ВИЯВЛЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ

SK-4DISPLEJ HLAVNEJ JEDNOTKYILUSTRAČNÝ DIAGRAMNÁZVY ČASTÍVypínačTlačidlo zap./vyp. ióny PlasmaclusterTlačidlo MODE (REŽIM)Kontrolka indikátora zap./vy

Pagina 143 - СПЕЦИФІКАЦІЇ

SLOVENSKYSK-5OBSAHUJE• Návod na použitieZADNÁ ČASŤ(Tvar zástrčky závisí od krajiny.)Držadlo Držadlo nádržeVodná nádrž(na zvlhčenie)Zvlhčovací fi lterVe

Pagina 144

PRÍPRAVASK-6Nezabudnite vybrať zástrčku z elektrickej zásuvky.Na udržanie kvality fi ltra je inštalovaný v hlavnej jednotke a zabalený v umelo-hmotnom

Pagina 145

SLOVENSKYSK-7 DOPLNENIE VODNEJ NÁDRŽEUPOZORNENIEVeko nádrže• Prístroj nevystavujte vplyvu vody. Mohlo by to spôsobiť skrat a/alebo elektrický výboj.•

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios